當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

孝子的故事

孝子的故事

  很久很久以前,在波羅奈國(guó)有個(gè)窮人,他家上有老父母,還有一大堆子女。由于饑荒,家里缺吃少穿的,日子實(shí)在難過(guò),這個(gè)人便挖了個(gè)大坑,把老父母活埋了,專(zhuān)心照顧孩子。

  鄰居看見(jiàn)了,大吃一驚,忙問(wèn):“你怎么把父母活埋了?”

  他說(shuō):“父母年紀(jì)大了,反正是要死的。孩子還沒(méi)成人,總要生活下去。我把父母活埋了,省下的糧食可以養(yǎng)活孩子。”

  鄰居覺(jué)得他講得有道理,回家照做。

  一傳十、十傳百,大家都這么做。時(shí)間一久,這竟成為一種習(xí)俗:老人喪失勞動(dòng)能力后,就被子女活埋了。

  后來(lái),波羅奈國(guó)出了個(gè)孝子,非常孝順父母,他覺(jué)得這種活埋父母的行為太不人道了,可是也沒(méi)有力量與這種社會(huì)風(fēng)氣抗衡。父母年老之后,他只好挖一個(gè)大坑,在里面蓋房子,讓父母偷偷地住在里面,每天送去各種飲食。

  孝子天天想:“要是我能想出什么辦法,讓大家都廢除這種不孝順父母的陋習(xí)就好了。”他的孝心感動(dòng)了天神。

  天神想:“讓我來(lái)幫助他吧!”便下凡來(lái)。天神來(lái)到國(guó)王那兒,取出兩條蛇,說(shuō):“你鑒別一下,這兩條蛇哪條是雌、哪條是雄。十天之內(nèi)鑒別不出來(lái),我就滅了你的國(guó)家。”

  國(guó)王鑒別不出蛇的雌雄,心中十分著急,便召來(lái)王公大臣,但個(gè)個(gè)都無(wú)能為力。

  一個(gè)大臣出主意道:“大王!不如張榜招賢,國(guó)內(nèi)也許有人能回答這個(gè)問(wèn)題。”

  國(guó)王走投無(wú)路,只好貼出招賢榜。

  消息傳出,全國(guó)人民都議論紛紛。

  孝子把這事告訴父親,他父親想了想,便想出鑒別雌雄的好辦法。

  第二天,孝子去揭了招賢榜,他對(duì)天神及國(guó)王說(shuō):“很簡(jiǎn)單,只要拿一細(xì)軟的布,把兩條蛇放在上面,雄蛇比較活潑,在布上會(huì)躁動(dòng)不安;雌蛇比較老實(shí),在布上安靜不動(dòng)。”

  天神笑了笑,說(shuō):“你答對(duì)了!”接著又出第二道難題。

  天神牽來(lái)一頭大象,對(duì)國(guó)王說(shuō):“請(qǐng)你秤出這頭大象有多重,否則我就滅了你的國(guó)家。”

  國(guó)王與大臣又束手無(wú)策了。

  孝子回家請(qǐng)教父親,回到宮中對(duì)天神說(shuō):“把象牽到大船上,刻下水線,然后換上大石頭,當(dāng)船沉到同一條水線時(shí),再稱(chēng)一下船上石頭的重量,這就是大象的重量。”

  天神點(diǎn)頭笑道:“嗯!你說(shuō)對(duì)了!”接著又拿出一根旃檀木,兩頭一樣粗細(xì),問(wèn)道:“哪一頭靠近樹(shù)根?哪一頭靠近樹(shù)梢?”

  國(guó)王與大臣張口結(jié)舌,無(wú)法回答。

  孝子回家請(qǐng)教父親后,回到宮里答說(shuō):“把木棍放到水中,向下沉的一頭靠近樹(shù)根,往上翹的一頭靠近樹(shù)梢。”

  天神又牽來(lái)兩匹白馬,大小、毛色、形態(tài)完全一模一樣,問(wèn)道:“這兩匹馬,一匹是母、一匹是子,請(qǐng)鑒別出來(lái)。”

  國(guó)王和大臣們繞著兩匹馬轉(zhuǎn)了老半天,你看我、我看你,誰(shuí)也沒(méi)有辦法,只好再問(wèn)孝子。

  孝子請(qǐng)教父親后,說(shuō):“請(qǐng)拿一把鮮嫩的草來(lái)。”他把草抱到馬的前面,只見(jiàn)一匹馬先用嘴把草推到另一匹的前面,然后自己再吃,孝子說(shuō):“這匹馬是母、那匹馬是子。因?yàn)槟笎?ài)子,所以先推草給子吃。”

  天神哈哈大笑,說(shuō):“你的國(guó)家里還有這樣聰明的人,真是不錯(cuò)。從今以后,我將保護(hù)你的國(guó)家,讓你的國(guó)家不受敵人的侵犯。”說(shuō)完便隱沒(méi)不見(jiàn)。

  國(guó)王高興極了,對(duì)孝子說(shuō):“今天多虧了你,國(guó)家才免去一場(chǎng)大災(zāi)禍,我要重重地賞賜你。”又問(wèn)道:“為什么天神每次提問(wèn),你都要回家一次,才能解答出來(lái)?這些答案到底是你自己想出來(lái)的,還是有人教你?”

  孝子跪下說(shuō):“我犯了法,求大王饒我死罪,我才敢說(shuō)。”

  國(guó)王說(shuō):“你說(shuō)吧!”

  孝子說(shuō):“我沒(méi)有按照規(guī)定活埋父母,而把他們藏在家中。

  剛才的這些答案,都是父親教我的。大王!父母恩重,好比天地,懷胎十月,生下我們,從小到大,推干去濕,乳哺養(yǎng)育,教授道理,直到我們成家立業(yè),父母不知吃了多少辛苦,付出多少勞累?梢哉f(shuō),我們之所以能有今天,全靠父母的養(yǎng)育之恩。這種恩情,是我們?cè)趺匆矆?bào)答不了的!剛才大王說(shuō)要賞賜我,我什么也不要,只希望大王下一道命令,把那活埋父母的陳規(guī)陋習(xí)給廢除了吧!”

  國(guó)王聽(tīng)了之后,非常感動(dòng),遂發(fā)布命令:從此再也不準(zhǔn)活埋父母,必須孝順供養(yǎng),有不順父母者,從重治罪。

  據(jù)《雜寶藏經(jīng)》卷二《波羅奈國(guó)有一長(zhǎng)者子共天神感王行孝緣》卷一《棄老國(guó)緣》改編。參見(jiàn)《大正藏》第四卷第455頁(yè)、第449頁(yè)。

《孝子》原文

  青州東香山之前,有周順亭者,事母至孝。母股生巨疽,痛不可忍,晝夜嚬(音:頻)呻。周撫肌進(jìn)藥,至忘寢食。數(shù)月不痊,周憂煎無(wú)以為計(jì)。夢(mèng)父告曰:“母疾賴(lài)汝孝。然此瘡非人膏涂之不能愈,徒勞焦惻也。”醒而異之。乃起,以刃割脅肉,肉脫落,覺(jué)不甚苦。急以布纏腰際,血亦不注。于是烹肉持膏,敷母患處,痛截然頓止。母喜問(wèn):“何藥而靈效如此?”周詭對(duì)之。母瘡尋愈。周每掩護(hù)割處,即妻子亦不知也。既痊,有巨疤如掌,妻詰之,始得其詳。 異史氏曰:“封股傷生,君子不貴。然愚夫婦何知傷生為不孝哉?亦行其心之所不自己者而已。有斯人而知孝子之真,猶在天壤耳。”

《孝子》譯文

  在青州東香山之前,有一位叫周順亭的人,非常孝敬母親。他的母親大腿上長(zhǎng)了一個(gè)大癤子,痛得簡(jiǎn)直難以忍受,只能白天、黑夜里不停地呻吟。周順亭不厭其煩地為母親敷藥、按摩,以致廢寢忘食?墒牵瑤讉(gè)月過(guò)去了,母親的病痛還是不愈,周毫無(wú)辦法、憂心忡忡。夜晚,死去的父親托夢(mèng)告訴他:“你母親的疾病全在于你的孝心。但是,她的瘡傷要用人的肌肉制成的藥膏,敷在上面才能痊愈的。你光靠擔(dān)憂還是不行的。”周醒來(lái)覺(jué)得很驚奇,連忙起床,用刀把自己的一塊脅部的肉割下,卻不覺(jué)得怎么痛。他又用布把傷口包扎好,鮮血也止住了。周把自己的肉制成藥膏,然后敷在母親的瘡口中,其痛感馬上消除了。母親高興地問(wèn):“是什么藥,這樣地靈驗(yàn)?zāi)兀?rdquo;周不便告訴實(shí)情,只能搪塞過(guò)去。母親的瘡傷終于痊愈,周設(shè)法掩飾自己的割傷處,即使是他的妻子和孩子也茫然不知其故。等到割傷痊愈后,被留下了一塊巴掌大的傷疤,妻子再三盤(pán)問(wèn),才得知其真正的原由。

精彩推薦