司空曙:喜見外弟盧綸見宿

  《喜見外弟盧綸見宿》

  作者:司空曙

  靜夜四無(wú)鄰,荒居舊業(yè)貧。

  雨中黃葉樹,燈下白頭人。

  以我獨(dú)沉久,愧君相見頻。

  平生自有分,況是霍家親。

  【注解】:

 。、沉:沉淪。

 。、分:情誼。

 。、霍家親:晉羊祜為蔡邕外孫,這里只是說(shuō)明兩家是表親。

  【韻譯】:

  寧?kù)o的夜晚四周沒(méi)有近鄰,

  我荒居舊屋家道早就赤貧。

  枯黃的老樹在風(fēng)雨中落葉,

  昏暗的燈光映照白發(fā)老人。

  因?yàn)槲议L(zhǎng)期以來(lái)孤寂沉淪,

  你頻來(lái)探望令我自愧難忍。

  平生情誼可見是自有緣分,

  更何況本身就是姑表親門。

  【評(píng)析】:

  ??詩(shī)意在寫自己貧居,遇外弟留宿而自道近況的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六)

  中,也有“舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡”句,與此詩(shī)中的“荒居舊業(yè)貧”句,正好印證,說(shuō)明表

  兄弟兩人,此時(shí)處境都很艱難,環(huán)境使其更能互相體恤。

  ??詩(shī)的前半首寫靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹,燈下白發(fā)人,構(gòu)成一個(gè)活生生

  的畫面,表達(dá)了自我的辛酸和悲哀。后半首寫表弟盧綸來(lái)訪,在悲涼中見到親友,自

  然喜出望外。這一悲一喜,互相映襯,深刻地表現(xiàn)了主題。

熱門推薦