陈树菊:一个台湾菜贩的慈善
赈灾救济

當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 名人軼事 >

梁曉聲妙語應(yīng)對(duì)英國記者

  一次,英國一家電視臺(tái)采訪中國當(dāng)代青年作家梁曉聲,現(xiàn)場(chǎng)拍攝電視采訪節(jié)目。

  這位英國記者忽然讓攝像機(jī)停下來,然后對(duì)梁曉聲說:“下一個(gè)問題,希望您能毫不遲疑地用‘是’或‘否’來回答,好嗎?”梁曉聲不知是計(jì),欣然答應(yīng)。

  誰知那位英國記者一揚(yáng)手,遮鏡板“啪”地一聲響,記者把話筒放到自己嘴邊,說道:“沒有文化大革命,就不會(huì)產(chǎn)生你們這一代青年作家,那么文化大革命在您看來究竟是好是壞?”說完把話筒立即伸到梁曉聲嘴邊。攝像機(jī)對(duì)準(zhǔn)了梁曉聲的臉。梁曉聲的形象和聲音將會(huì)由攝像機(jī)轉(zhuǎn)告給廣大觀眾。

  此時(shí),無論梁曉聲回答“是”,還是回答“否”,都是笨拙的。但梁曉聲剛才是答應(yīng)用最“簡潔”的一兩個(gè)字回答問題的呀。因此不按照應(yīng)諾的條件回答也不是個(gè)辦法�?磥韺�(duì)方是蓄意要出他的洋相。

  在這進(jìn)退維谷之際,梁曉聲卻不動(dòng)聲色地說:“在我回答您這個(gè)問題之前,我也問您一個(gè)問題:沒有第二次世界大戰(zhàn),也就沒有以反映第二次大戰(zhàn)而著名的作家,那么您認(rèn)為第二次世界大戰(zhàn)是好是壞?”梁曉聲把話筒口轉(zhuǎn)向英國記者……

精彩推薦