妙法蓮華經
《妙法蓮華經》,簡稱《法華經》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]
妙法蓮華經原文與白話文對照版
授學無學人記品第九
原典:
爾時阿難、羅睺羅而作是念:我等每自思惟:設得受記,不亦快乎。即從座起,到于佛前,頭面禮足,俱白佛言:世尊!我等于此亦應有分,唯有如來,我等所歸。又我等為一切世間天、人、阿修羅所見知識——阿難常為侍者,護持法藏;羅睺羅是佛之子——若佛見授阿耨多羅三藐三菩提記者,我愿既滿,眾望亦足。爾時,學、無學聲聞弟子二千人,皆從座起,偏袒右肩,到于佛前,一心合掌,瞻仰世尊,如阿難、羅睺羅所愿,住立一面。
譯文:
這時,阿難、羅睺羅心中也想:我們常常私下暗想,假如能得到釋迦牟尼佛的授記,那不是也非常快樂嗎?想到這兒,二位尊者便從座位上站立起來,走到佛的面前,以其頭面禮佛之足,行此大禮之后,二人一起對佛說:世尊!我們應當成為您授記成佛弟子中的一員吧!我們始終以如來世尊作為唯一的歸依之處。另外,我們也是一切世間的天神、人類和阿修羅的良師益友。阿難是時常親近持候佛的弟子,長期護持佛的一切法藏;羅睺羅是佛的兒子。假如佛能慈悲為我們授無上圣智之記的話,不但我倆兒的愿望可以得到滿足,就是法會上二千多位小乘四果位上的弟子們也都可以實現他們的愿望。這時,小乘初果、二果、三果等有學位以及四果位無學位上的聲聞弟子二千人都從座位上站立起來,他們偏袒右肩,來到佛的面前,一心合掌,仰望世尊。這些人靜靜地站在一旁,他們的愿望和阿難、羅睺羅一模一樣。
原典:
爾時佛告阿難:汝于來世當得作佛,號山海慧自在通王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。當供養(yǎng)六十二億諸佛,護持法藏,然后得阿耨多羅三藐三菩提。教化二十千萬億恒河沙諸菩薩等,令成阿耨多羅三藐三菩提。國名常立勝幡,其土清凈,琉璃為地。劫名妙音遍滿。其佛壽命,無量千萬億阿僧祇劫,若人于千萬億無量阿僧祇劫中算數校計,不能得知。正法住世倍于壽命,像法住世復倍正法。阿難!是山;圩栽谕ㄍ醴,為十方無量千萬億恒河沙等諸佛如來所共贊嘆,稱其功德。
譯文:
這時,釋迦牟尼佛告訴阿難說:你于來世將會作佛,號為山;圩栽谕ㄍ跞鐏恚瑫r具足十名,即:應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。阿難將供養(yǎng)六十二億位佛,并盡心護持這些佛的一切法藏,然后即可證得無上佛智。成佛之后,他將教化兩萬億恒河沙數之多的菩薩,使他們都證得無上的佛智。阿難成佛后的國名叫常立勝幡,國內一片清凈,琉璃為地。當時的劫名叫妙音遍滿。該佛的壽命長達無量億阿僧祇劫,即使有人在無量無盡的漫長年月中去計算佛壽的長遠,也是不能得知的。該佛滅度后,佛的正法流行于世的時間比佛的壽命還長一倍,而繼正法而來的像法時代則比正法時代還長一倍。阿難,這位山海慧自在通王佛受到十方界內無量億恒河沙佛的共同贊嘆,他們都會稱揚該佛的功德。
原典:
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
譯文:
這時,釋迦牟尼佛欲重宣其義,便又以偈頌形式說道:
原典:
我今僧中說,阿難持法者,
當供養(yǎng)諸佛,然后成正覺,
號曰山;圩栽谕ㄍ醴。
其國土清凈,名常立勝幡,
教化諸菩薩,其數如恒沙。
佛有大威德,名聞滿十方。
壽命無有量,以愍眾生故,
正法倍壽命,像法復倍是。
如恒河沙等、無數諸眾生,
于此佛法中,種佛道因緣。
譯文:
我現在當著所有僧眾的面宣布,阿難弟子護持一切佛的法藏,并當供養(yǎng)所有這些如來世尊,然后,他將功德圓滿,證成正覺而成佛,佛名為山海慧自在通王佛,該佛國土清凈,國名叫常立勝幡。該佛教化恒河沙數之多的菩薩,他威德甚大,名震十方,為了憐憫眾生,而長住于世,壽命無邊無量。佛滅度后,他的正法流行于世的時間比其壽命還長一倍,猶如恒河沙之多的從生都在該佛的佛法中種下了成就佛道的因緣。
原典:
爾時會中新發(fā)意菩薩八千人,咸作是念:我等尚不聞諸大菩薩得如是記,有何因緣而諸聲聞得如是決?爾時世尊知諸菩薩心之所念,而告之曰:諸善男子!我與阿難等,于空王佛所,同時發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。阿難常樂多聞,我常勤精進,是故我已得成阿耨多羅三藐三菩提,
而阿難護持我法,亦護將來諸佛法藏,教化成就諸菩薩眾,其本愿如是,故獲斯記。
譯文:
這時,法會中有八千位剛剛發(fā)心修行菩薩的弟子都同時產生了這種想法:我們還不曾聽到諸大菩薩得到佛的授記,為什么那些小乘聲聞弟子會得到成佛之記呢?釋迦牟尼佛知道這些菩薩內心的想法,便告訴他們說:諸位善男子!我釋迦牟尼佛和阿難等聲聞大眾曾在過去空王佛那里一起立志求證無上佛智。阿難總喜歡多聞強記,而人則經常勤修佛法,精進不息,所以我今天已得到了至高無上的佛智而即身成佛,而阿難則繼續(xù)護持我的佛法,并將護持未來諸佛的法藏,教化并成就一切菩薩大眾,從而積功累德,證成佛智。阿難早就發(fā)下證佛智、成佛果的誓愿了,所以,他現在才得到佛的授記。
原典:
阿難面于佛前,自聞授記及國土莊嚴,所愿具足,心大歡喜,得未曾有。即時憶念過去無量千萬億諸佛法藏,通達無礙,如今所聞,亦識本愿。爾時阿難而說偈言:
譯文:
阿難站在佛的面前,親自聽到佛為他授記,并得知未來佛土的莊嚴等情況,他的長期以來的愿望總算圓滿實現,于是,他心中充滿歡喜,感到從未來過的快樂。這時候,他立即回憶起過去無量千萬億佛所說的一切法藏,并都能通達無礙,記憶猶新。同時,他也記起了很久很久以前所發(fā)下的宏大誓愿。于是,阿難懷著激動的心情,誦偈道:
原典:
世尊甚希有,令我念過去,
無量諸佛法,如今日所聞。
我今無復疑,安住于佛道,
方便為侍者,護持諸佛法。
譯文:
世尊!您是世間最稀有難得的圣者,您讓我想起了過去無量無數佛的一切法藏,這些法與我今天聽到的法是一樣的。所以,我現在不再有任何懷疑了,我將安住于佛道,用種種善巧法門來佛的侍者,護持佛的一切法藏。
原典:
爾時佛告羅睺羅:汝于來世當得作佛,號蹈七寶華如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。當供養(yǎng)十世界微塵等數諸佛如來,常為諸佛而作長子,猶如今也。是蹈七寶華佛,國土莊嚴,壽命劫數,所化弟子,正法、像法,亦如山;圩栽谕ㄍ跞鐏頍o異,亦為此佛而作長子。過是已后,當得阿耨多羅三藐三菩提。
譯文:
這時,釋迦牟尼佛又告訴羅睺羅說:你于來世當得作佛,佛號為蹈七寶花如來,并足如來十號,即:應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。在未來世極其漫長的歲月中,你將供養(yǎng)十個世界微塵數之多的如來世尊,并作這些佛的長子,就像你現在作我的長子一樣。蹈七寶花佛的國土非常莊嚴,他的壽命劫數,所教化的弟子、正法和像法流行于世的時間等情況和山;圩栽谌鐏頉]有什么差別。你也將為這位佛作長子。在此之后,你將證得至高無上的佛智,從而證果成佛。
原典:
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
我為太子時,羅睺為長子,
我今成佛道,受法為法子。
于未來世中,見無量億佛,
皆為其長子,一心求佛道。
羅睺羅密行,唯我能知之,
現為我長子,以示諸眾生。
無量億千萬,功德不可數,
安住于佛法,以求無上道。
譯文:
接著,釋迦牟尼佛又想復述其義,便誦偈說:我未出家修道之前作太子時,羅睺羅是我的長子。我現在已經成就佛道,他又接受我的佛法,作為我的習法弟子。在未來的世界中,他將遇見無量億個佛,并逐一無漏地作他們的長子,一心一意追求佛道。羅睺羅所行的密行神奇奧妙,只有我才能知道。他的現身作為我的長子,也是為了示現給眾生看,以求無上佛道。他的功德有無量萬億,不可盡數。他永恒信受佛法,并以法修持,以求證至高無上的佛道。
原典:
爾時世尊見學、無學二千人,其意柔軟,寂然清凈,一心觀佛。佛告阿難:汝見是學、無學二千人不?唯然,已見。
阿難!是諸人等,當供養(yǎng)五十世界微塵數諸佛如來,恭敬尊重,護持法藏。末后同時于十方國各得成佛,皆同一號,名曰寶相如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。壽命一劫。國土莊嚴,聲聞、菩薩,正法、像法、皆悉同等。
譯文:
這時,釋迦牟尼佛以其妙觀察智觀察法會中的二千位小乘三果有學位和四果無學位的聲聞弟子,發(fā)現他們個個柔和慈善,心清意凈,都在全神貫注地看著自己。于是,佛就對阿難說:你看見這二千名有學位和無學位的聲聞大眾了嗎?阿難回答說:是的,我看見了。
佛又對阿難說:阿難,這些人將供養(yǎng)五十個世界微塵數那么多的如來世尊,悉皆盡心恭敬、尊重,并擁護、受持這些佛的一切法藏。最后,他們將在十方國土同時成佛,佛號也完全一樣,都叫寶相如來,同時也都具足十號,即應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。他們成佛后的壽命都是一劫,各自的佛土一樣莊嚴,國中的聲聞、菩薩以及佛滅度后的正法、像法時代等都完全一樣。
原典:
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
是二千聲聞,今于我前住,
悉皆與授記,未來當成佛。
所供養(yǎng)諸佛,如上說塵數,
護持其法藏,后當成正覺。
各于十方國,悉同一名號,
俱時坐道場,以證無上慧,
皆名為寶相。國土及弟子,
正法與像法,悉等無有異。
咸以諸神通,度十方眾生,
名聞普周遍,漸入于涅槃。
譯文:
接著,釋迦牟尼佛欲重宣其義,便誦偈道:這二千聲聞弟子現在都站在我的面前,我皆給他們授記,他們將在未來世證果成佛。這二千聲聞弟子在未來世中所要供養(yǎng)佛有如上所說的微塵數那么多,在這些佛面前,他們將護持諸佛法藏,之后,他們當共成佛道于十方國土,佛名完全相同。他們也都是在同一時間安坐道場,證悟了至高無上的如來智慧。成佛后者叫寶相如來,他們各自的國土與弟子、正法與像法等情況也都相同無異。這二千位如來世尊他們各自的國土上以各種神通之力救度十方受苦眾生,所以,他們的名聲遍聞十方世界。隨后,他們都將漸漸入于涅槃境界。
原典:
爾時學、無學二千人,聞佛授記,歡喜踴躍、而說偈言:
世尊慧燈明,我聞授記音,
心歡喜充滿,如甘露見灌。
譯文:
這時,有學位和無學位的二千弟子一聽釋迦牟尼佛為他們授記,個個歡喜踴躍,他們異口同聲地誦偈道:世尊。∧闹腔酆孟衩鳠粢粯用髁亮宋覀兊男撵,我們都聽到了您為我們授記的聲音,就好像是得到了甘露法水的澆灌,我們心中充滿了歡喜!
- 上一篇:《法華經》說什么?《法華經》的內容講的是什么?
- 下一篇:妙法蓮華經注音 序品第一
- 地藏經注音版
- 無量壽經注音
- 妙法蓮華經全文
- 《心經》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經》全文-金剛經原文、譯文及釋意
- 地藏經原文
- 楞嚴經白話文
- 般若波羅蜜多心經全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經原文
- 金剛經注音版
- 妙法蓮華經注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經原文
- 楞嚴經注音
- 金剛經原文
- 圓覺經原文
- 無量壽經原文
- 妙法蓮華經原文與白話文對照版
- 楞嚴經全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經》全文-心經全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經全文及譯文
- 華嚴經原文
- 無量壽經全文
- 地藏經解釋-地藏經全文白話解釋
- 心經注音版
- 維摩詰經原文
- 十善業(yè)道經原文
- 心經的作用和好處,心經有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經原文
- 《心經》全文、心經譯文解釋
- 無量壽經白話文
- 金剛經譯文
- 圓覺經講的是什么內容?圓覺經概說
- 《大寶積經》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經是怎么來的?楞嚴經的由來故事
- 佛經的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經》講記
- 念地藏經期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經時,可以跟著文字去理解內容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經》的四種版本
- 維摩詰經主要講了什么?
- 華嚴經是大乘經典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經》偈頌:人生在世間,應實行善德的講解
- 百佛名經注音版
- 增一阿含經是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經是誰翻譯的?心經譯者玄奘大師
- 佛語法門經注音版
- 法華經是誰翻譯的?妙法蓮華經譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉的解讀
- 《心經》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經》
- 《父母恩重難報經》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經注音版
- 大方等如來藏經注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經注音版
- 從《壇經》片段,瞻仰學習六祖大師的嘉言懿行
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應該怎么做?
- [佛學常識]八關齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經故事]釋迦牟尼佛和菩提達多的雙頭鳥故事
- [佛學常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經故事]富孩子變窮孩子,《法華經》窮子喻的故事
- [佛學常識]布施的意思與種類
- [佛經故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事
- [佛經故事]迦旃延尊者度貧女,布施的功德可以越渡貧窮的苦海
- [佛學常識]六和敬是指什么?是哪六和?