華嚴(yán)經(jīng)
《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]
白話華嚴(yán)經(jīng) 第二十三卷
卷第二十三(續(xù)):《十回向品》導(dǎo)讀
本品是第五會“兜率天宮會”的主體,闡揚(yáng)菩薩十種回向大行,此十回向?yàn)槭、十行、十回向三賢之本,修此十種回向圓滿則進(jìn)人地上的圣位。本品品名據(jù)梵本及晉譯《六十華嚴(yán)》,都是“金剛幢菩薩十回向品”,這是同時(shí)舉出說法者和所說法的緣故。本品的卷帙相當(dāng)龐大,在《華嚴(yán)經(jīng)》中僅次于“入法界品”,共有十卷半左右。
回向的意義,是回轉(zhuǎn)自己所修的種種萬行,趣向于三處:菩提、眾生、法性實(shí)際。簡單說有三種回向,即菩薩回向、眾生回向、實(shí)際回向。廣說有十義:一,回自向他;二,回少向多;三,回自因行向他因行;四,回因向果;五,回劣向勝;六,回比向證;七,回事向理;八,回差別行向圓融行;九,回世向出世;十,回順理事行向理所成事。
本品由金剛幢菩薩來宣說菩薩的十種回向。首先金剛幢菩薩人菩薩智光三昧(晉譯作“明智三昧”),十方諸佛摩頂后便宣說十種回向。這十種回向是充滿法界不可思議的大愿,普能救護(hù)一切的眾生,即:
一,救護(hù)一切眾生離眾生相回向。菩薩以自己所修一切善根回向一切眾生,使其遠(yuǎn)離眾苦而得究竟清凈。
二,不壞回向。于佛、法、僧及一切善法得不壞凈信而回向于一切智,成熟眾生,供養(yǎng)諸佛,與真如法性相應(yīng)。
三,等一切諸佛回向。隨順諸佛之回向而修持,更以此善根回向諸佛、回向菩薩、回向一切眾生。
四,至一切處回向。以所修善根功德之力到達(dá)一切處,如真如法性無所不遍,一切善根皆悉回向。如此便能護(hù)持佛種,成熟眾生,嚴(yán)凈國土,于一毛孔普入一切世界。
五,無盡功德藏回向。于一切善根皆隨喜而回向莊嚴(yán)一切佛土,隨順諸大菩薩充滿其中利益眾生。住此回向則成就無比色相莊嚴(yán),而得十種無盡藏,即見佛、人法、憶持、決定慧、解義趣、無邊悟解、福德、勇猛智覺、決定辯才、十方無畏無盡藏。
六,入一切平等善根回向。此菩薩或當(dāng)?shù)弁醵磺薪圆际,以此善念而回向,愿一切眾生皆得圓滿普賢行愿根器,成就十方而現(xiàn)正覺,因此隨順佛住,為諸佛之所護(hù)念。
七,等隨順一切眾生回向。以一切善根回向成眾生功德藏,而拔一切眾生出于生死,安住善法中。
八,真如回向。一切善根皆悉回向一切種智,證得無量清凈法門,而能現(xiàn)正覺,說法無畏。
九,無著無縛解脫回向。尊重一切善根而回向,成就普賢平等無執(zhí)之身、語、意業(yè),以無著無縛之解脫心,住普賢行,成就普賢回向之地,成就自在神通。
十,入法界無量回向。以法施為首之善根回向轉(zhuǎn)法輪無礙,善入一切法界而作種種無量之回向,如是成滿普賢無量無邊的菩薩行愿。
回向是非常重要的修行法門。巴呼特(bharhut)佛塔石雕是現(xiàn)存最早的佛教石雕之一,其上顯示,約公元前一、二世紀(jì)時(shí),就有“功德回向給父母”之銘文,可以想見功德回向是一切菩薩行、一切普賢行的共同心聲。
卷第二十三(續(xù)):十回向品第二十五之一【白話】
這時(shí),金剛幢菩薩承著佛陀威神力的加持,進(jìn)入菩薩的智光三昧。進(jìn)人這個(gè)智慧光明三昧之后,十方世界各超過十萬佛剎微塵數(shù)的世界之外,各有十萬佛微塵數(shù)的諸佛,他們的名號都叫作金剛幢如來,他們一齊示現(xiàn)在金剛幢菩薩身前,共同稱贊金剛幢菩薩說:“善哉!善哉!善男子啊!只有你才能證人這個(gè)菩薩智光三昧。善男子。∵@是十方各有十萬佛剎微塵數(shù)的諸佛神通威力所共有加持于你才有的境界,也是毗盧遮那如來往昔的大愿力與威神力,以及由于你自己清凈的智慧,再加上菩薩眾增勝善根,所以你才能證人這個(gè)三昧,演說大法。
“為了使所有的菩薩眾得證清凈與無畏,為了具足無礙辯才,為了證入無礙的智慧境地,為了安住在一切智的廣大心境,為了成就無盡善根,為了滿足沒有障礙的清凈白法,為了證入普門法界,為了示現(xiàn)一切諸佛神力,為了由前際而來的憶念智慧相續(xù)不斷,為了得到一切佛陀護(hù)持諸根不壞,為了用無量門徑廣說眾法,為了聽聞之后能完全了解佛法受持不忘,為了攝受菩薩眾的所有善根,為了成功地圓滿出世之輔助道法,為了不斷除一切智智,為了開發(fā)廣大愿力,為了解釋真實(shí)義理,為了了知法界實(shí)相,為了使菩薩眾歡喜,為了修習(xí)一切諸佛的平等善根,為了護(hù)持一切如來的種性。為了以上種種的原因,你要演說的就是菩薩的十種回向法門。
“佛子啊!你應(yīng)當(dāng)承受佛陀威神力的加持,以演說這個(gè)大法啊!這都是為了得到諸佛陀護(hù)念,為了安住在佛家,為了增益出世功德,為了得證陀羅尼光明,為了進(jìn)入無礙佛法,為了使大光明普照所有法界,為了聚集無過失的清凈法,為了安住在廣大智慧的境界,為了得證無障礙的智慧光明。”
這時(shí),諸佛即刻持金剛幢菩薩無量的智慧,加持毫不留滯障礙的辯才,加持分別文句義理的善巧方便,加持無障礙的智慧光明,加持如來的平等法身,加持能夠示現(xiàn)無量種種差別的清凈音聲,加持菩薩不可思議的善巧觀察三昧,加持不可毀壞的一切善根回向智慧,加持觀察一切法成就的巧妙方便,加持在一切處所宣說一切法無間斷的辯才。為何金剛幢菩薩能受諸佛加持呢?這是因?yàn)樗C入智光三昧所具備的善根力量!
這時(shí),諸佛各用右手撫摩金剛幢菩薩的頭頂。金剛幢菩薩得到諸佛的摩頂之后,就從三昧大定中起身,告訴菩薩大眾:“佛子!菩薩摩訶薩有不可思議的廣大愿力充滿整個(gè)法界,能夠普遍救護(hù)一切眾生。這種廣大愿力就是修學(xué)過去、未來、現(xiàn)在三世一切諸佛的回向。佛子啊!菩薩摩訶薩的回向到底有幾種呢?佛子。∑兴_摩訶薩的回向總共有十種,是過去、未來、現(xiàn)在三世諸佛共同演說的。這十種回向就是:一,救護(hù)一切的眾生而遠(yuǎn)離眾生相的回向;二,不壞滅的回向;三,等同一切諸佛的回向;四,至一切處的冋向;五,無盡功德藏的回向;六,證入一切平等善根的回向;七,隨順一切眾生的回向;八,真如相的回向;九,無縛無著解脫的回向;十,入法界無量的回向。佛子!以上這十種回向,是三世諸佛過去已宣說、未來當(dāng)宣說、現(xiàn)在正宣說的大法。
“佛子!什么是菩薩摩訶薩救護(hù)一切眾生而遠(yuǎn)離眾生相的回向呢?
“佛子!菩薩摩訶薩修行布施波羅蜜、清凈戒律波羅蜜、修習(xí)忍辱波羅蜜、生起精進(jìn)波羅蜜、證入禪定波羅蜜、安住般若波羅蜜,用大慈、大悲、大喜、大舍的心境,勤修無量善根時(shí),心里這樣想:‘希望這個(gè)善根能普遍饒益一切眾生,使他們都能完全清凈,達(dá)到究竟的境界,永遠(yuǎn)離開地獄、餓鬼、畜生、閻羅王等惡道境界與無量的苦惱。’
“菩薩摩訶薩種下善根時(shí),以所得的善根如此回向眾生:‘我應(yīng)當(dāng)作眾生的舍宅,保護(hù)他們,免除他們的苦惱;作眾生的守護(hù)者,為他們解脫各種煩惱;作眾生的依歸,使他們完全遠(yuǎn)離各種恐怖畏懼;作眾生趣止的方向,使他們能夠到達(dá)無礙智慧的境界;作眾生安住之處,使他們得到究竟的安穩(wěn)處所;作眾生的光明,使他們得到智慧光明,消滅愚癡黑暗;作一切眾生的火炬,破除他們的無明黑暗;作眾生的燈光,使他們安住究竟清凈的處所;作眾生的導(dǎo)師,引導(dǎo)他們進(jìn)入真實(shí)法中;作眾生的導(dǎo)師,給予他們無礙的智慧。’佛子啊!菩薩摩訶薩用各種善根如此回向眾生,平等饒益一切眾生,使他們都能證得佛智。
“佛子啊!菩薩摩訶薩對于非親非友的守護(hù)與回向,與對自己親友的守護(hù)與回向,是平等無差別的。為什么呢?因?yàn)槠兴_摩訶薩已經(jīng)證人了一切法平等體性,所以他對眾生不會生起一念不是親友的想法。假如有眾生在菩薩的道場,心生一念怨恨傷害,菩薩仍然以慈悲心看待,不會嗔恚與忿怒。他能普遍作為眾生的善知識,為他們演說正法,使他們修習(xí)佛法。
“就譬如大海一樣,再多的毒素也不會敗壞大海的水質(zhì)。菩薩也是這樣,他的心量無邊,一切的惡念都無法撼動他如此不動的心境。所以一切愚癡迷蒙、無有智慧、不知報(bào)恩、嗔恨頑狠、驕慢自大、心智如盲、不識、善法等各種惡性眾生,他們的種種逼迫惱害,絲毫不會動搖菩薩的慈悲大心。
“更譬如大日天子出現(xiàn)世間的時(shí)候,不會因?yàn)樯鷣砭兔ぱ鄣娜藳]有見到他,就隱沒不出現(xiàn);也不會因?yàn)橛星Y婆城、阿修羅手、閻浮提樹、高山崇巖、幽深邃谷、塵埃大霧、迷煙云彩等事物障礙大地,而隱沒不現(xiàn);也不會因?yàn)闀r(shí)節(jié)氣候的改變,而隱沒不現(xiàn)。
“菩薩摩訶薩也是如此,他的福德廣大,心量悠遠(yuǎn)深廣,常常用正念觀察世間,不曾退卻屈服。他為了究竟圓滿功德智慧,所以對于上勝的佛法,心里始終志求不斷。因?yàn)榉鸱ǖ墓饷髌照,使他得見一切佛法要義,通達(dá)自在各種法門。
“菩薩時(shí)常為了利益眾生而勤修善法,不曾生起任何舍棄眾生的念頭。他不會因?yàn)楸娚谋员讗、邪見、嗔恚、愚癡、難以調(diào)伏,就舍棄眾生,而不為他們修學(xué)回向。他只是以菩薩廣大愿力的甲胄莊嚴(yán)自己,救護(hù)所有的眾生永不退轉(zhuǎn)。他不會因?yàn)楸娚恢獔?bào)恩,就退失菩薩行,舍棄菩提道。他也不會因?yàn)榕c凡夫愚癡的人同處,就舍離了一切如實(shí)的善根。他不會因?yàn)楸娚3I疬^錯(cuò)與惡心,就難以忍受,而心生起疲厭。為什么呢?這就譬如大日天子,不會只為了一個(gè)因緣出現(xiàn)世間。菩薩摩訶薩也是如此,他不只是為了某個(gè)眾生,而勤修各種善根以回向無上正等正覺;他是為了普遍救護(hù)所有眾生,而勤修各種善根以回向無上正等正覺。菩薩也不只是為了清凈某個(gè)佛剎,也不只是為了信奉某位佛陀,也不只是為了見到某位佛陀,也不只是為了某種法,而生起廣大的智慧愿力,回向于無上正等正覺;而是為了普遍清凈一切佛剎,為了普遍信奉一切諸佛,為了普遍承事供養(yǎng)一切諸佛,為了普遍解悟一切佛法,而發(fā)起廣大愿力,修學(xué)各種善根,回向無上正等正覺。
“佛子!菩薩摩訶薩依恃各種佛法,生起廣大心以及不退轉(zhuǎn)心,在無量時(shí)劫,修習(xí)聚集稀有難得的心靈寶藏,與一切諸佛平等。菩薩如此的觀察各種善根時(shí),他的信心清凈、悲心堅(jiān)固。他用甚深的心、歡喜的心、清凈的心、最勝的心、柔軟的心、慈悲的心、憐憫的心、攝受愛護(hù)的心、利益的心、安樂的心,普為回向所有的眾生,不是空口說說而已。
“佛子。∑兴_摩訶薩用所有的善根回向時(shí),心中如此念著:‘但愿我的善根,能夠清凈各趣各類的眾生,并證得圓滿的功德,永遠(yuǎn)不會沮敗毀壞,也沒有窮盡的時(shí)候;能夠受大眾的尊重,憶持正念不忘;獲得決定的智慧,具備無量的智力;所有的身、口、意三業(yè),都圓滿莊嚴(yán)。’
“他又心生此念:‘我愿用這個(gè)善根,使眾生能承事、供養(yǎng)一切諸佛,沒有空過不供養(yǎng)的;能在諸佛凈土,生起清凈的信心從不毀壞;能聽聞?wù),斷除各種疑惑,憶念總持而不忘失,心口如一地實(shí)踐修行;能對如來心生恭敬,以清凈的身業(yè),安住在無量廣大的善根中;永遠(yuǎn)離開貧窮,圓滿具足信、戒、慚、愧、多聞、舍離、慧等七財(cái);能在諸佛所在,時(shí)常隨從修學(xué),成就無量殊勝微妙的善根;能平等悟解佛法,安住一切智中,用無礙的智慧法眼平等視察眾生;能以各種妙相莊嚴(yán)自身,沒有任何的缺失;語音清凈微妙,功德具足圓滿,諸根調(diào)伏柔軟,具足佛陀十力,善心得以滿足,沒有任何的依住與染著。希望一切的眾生,普遍獲得佛陀的安樂,得到無量的清凈安住,住于佛所安住的境界。’
“佛子!菩薩摩訶薩看到眾生,因?yàn)樵熳鞲鞣N惡業(yè),而遭受各種苦痛,不能見到佛陀,不能聽聞法要,不能認(rèn)識僧眾。菩薩的心中便作此念:‘我應(yīng)當(dāng)在這些惡道當(dāng)中,代替所有眾生接受這些痛苦,使他們解脫。’當(dāng)菩薩代受種種苦毒的時(shí)候,他更加精進(jìn)勤修,不舍棄、不躲避、不驚恐、不怖畏、不退卻、不怯懦,毫不疲倦?yún)挆墶槭裁茨?因(yàn)檫@正是菩薩一心祈求的,決心負(fù)起眾生的痛苦,使眾生解脫。
“菩薩這時(shí)心想:‘一切的眾生在生、老、病、死的各種苦難中,隨著業(yè)力的流轉(zhuǎn),心生邪見與無明,喪失各種善法。我應(yīng)當(dāng)救度他們,使他們出離這些苦難。’
“而且眾生又受著愛欲之網(wǎng)的糾纏,被愚癡所覆蓋,染著各種存有的現(xiàn)象,窮隨追逐不肯舍棄,苦痛不已,造作諸魔業(yè)行,福德與智慧幾乎喪亡,心中猜疑不斷,不能找著安穩(wěn)的處所,也不知道出離的道路,在生死當(dāng)中輪轉(zhuǎn)不息,被各種痛苦淹沒沉溺。菩薩為了使眾生解脫,便生起了大悲心、大饒益心,愿用一切的善根回向,用廣大的菩提心回向,如三世菩薩所修的回向一樣,也如《大回向經(jīng)》中所說的回向一樣,希望眾生能夠普遍得證清凈,究竟圓滿一切種智。
“菩薩接著又生起此念:‘我所有的修行,都是為了使眾生能證得佛智,成為無上的智慧法王,不是為了自身而祈求解脫;都是為了救濟(jì)一切眾生,使他們都能證得一切智心,度過生死之流,解脫各種苦痛。’
“菩薩又作此念:‘我應(yīng)當(dāng)為一切的眾生來接受各種痛苦,使他們出離無量的生死與各種病苦的深坑。我應(yīng)當(dāng)窮盡未來時(shí)劫,普遍為眾生在一切世界的所有惡趣惡道中,接受一切痛苦,常為眾生勤修善根。為什么呢?因?yàn)槲覍幵竼为?dú)承受這些痛苦,也不愿眾生墮入地獄惡趣。我應(yīng)當(dāng)在這地獄、畜生、閻羅王等惡趣險(xiǎn)難的處所,質(zhì)押自己的身體,救贖一切身處惡道的眾生,使他們解脫。’
“菩薩又作此念:‘我愿意保護(hù)一切眾生,永遠(yuǎn)都不舍棄他們,我說的句句實(shí)在,沒有任何的虛妄。為什么呢?因?yàn)槲沂菫榱司榷纫磺斜娚l(fā)起菩提心,不是為了自身才祈求無上道。我也不是為了要求得五欲的享樂境界,以及為了欲界、色界、無色界三有中存在的種種享樂而修習(xí)菩提行。為什么呢?因?yàn)槭篱g的快樂無非是痛苦而已,不是絕對真實(shí)的快樂。所謂的快樂,不過是眾魔的境界,但是愚人卻貪著無厭,這是諸佛所呵斥的,一切的苦難正是因此而起。所有的地獄、餓鬼、畜生、閻羅王等惡趣之處,以及忿怒嗔恚、斗爭纏訟、互相的詆毀與侮辱,這種種的過惡,都是因?yàn)樨澲逵目鞓匪鸬。耽溺在五欲?dāng)中,只會遠(yuǎn)離諸佛,障礙生天,更障礙證得無上正等正覺。’
“菩薩如此觀察世人,為了貪著少許的欲望,結(jié)果卻引來無量的痛苦。所以菩薩不會為了五欲享樂,而修習(xí)菩薩行,求證無上菩提。菩薩只會為了安樂一切眾生,才發(fā)心修習(xí),圓滿廣大愿力,斷除眾生痛苦的絆索,使眾生解脫。
“佛子!菩薩摩訶薩又作此念:‘我應(yīng)當(dāng)用善根如此回向,使一切的眾生證得究竟的喜樂、利益的喜樂、不受染著的喜樂、寂靜的喜樂、無依的喜樂、無動的喜樂、無量的喜樂、不舍不退的喜樂、不滅的喜樂、一切智的喜樂。’又作此念:‘我應(yīng)當(dāng)作眾生的調(diào)御導(dǎo)師,作帶領(lǐng)眾生與魔對抗的主兵大臣。我應(yīng)當(dāng)擎起智慧的火炬,指示安穩(wěn)的大道,使他們離開危險(xiǎn)與急難,用善巧方便使他們知曉實(shí)相的義理。在生死的大海中,作智慧善巧的船師,救度所有的眾生,使他們度過生死的大海,到達(dá)涅槃安樂的彼岸。’
“佛子。∑兴_摩訶薩用各種善根如此回向:‘愿我能隨順時(shí)宜因緣,救護(hù)一切眾生,使他們逃出生死大海,承事供養(yǎng)一切諸佛,得證毫無障礙的一切智智,舍離所有的眾魔,遠(yuǎn)離一切的惡知識,親近一切的菩薩善友,滅除各種的過錯(cuò)與罪業(yè),成就清凈的凈業(yè),具足菩薩的廣大行愿與無量善根。’
“佛子啊!菩薩摩訶薩用各種善根回向之后,心中如此思索:‘這個(gè)世界不會因?yàn)樗奶煜碌谋娚鷶?shù)量不可勝數(shù),而出現(xiàn)許多太陽;因?yàn)橹灰幸粋(gè)太陽出現(xiàn),就能夠普照所有的人了。而且,眾生不是靠著自身的光明,而知道有晝有夜,有所行動與觀察,或造作各種業(yè)行,這實(shí)在是因?yàn)榇笤惶熳拥某霈F(xiàn)明照,才能完成這些事情,但是太陽只要一個(gè)就夠了。’
“菩薩摩訶薩也是這樣,當(dāng)他修習(xí)聚集善根回向的時(shí)候,心中如此思索:‘這些眾生連自救都成問題,怎能救護(hù)他人呢?現(xiàn)在只有我一人能修習(xí)聚集善根,發(fā)起如此回向。我的所作所為,都是為了廣度眾生,為了普照眾生,為了引導(dǎo)眾生,為了開悟眾生,為了眷顧眾生,為了攝受眾生,為了成就眾生,為了使眾生歡喜,為了使眾生快樂,為了使眾生斷除疑惑。’“佛子。∑兴_摩訶薩又生起此念:‘我應(yīng)當(dāng)如同太陽一般普照一切,而不希求回報(bào)。假如眾生有過惡的話,我不僅能夠完全容受,而且更不會因此舍棄我的大愿。我不會因?yàn)槟硞(gè)眾生十分兇惡,而舍棄一切的眾生。我只是不斷的精勤修習(xí)回向善根,希望眾生都能得到安樂。我的善根雖然微薄,但我還是要普遍攝受眾生,用歡喜心廣大回向。如果我因?yàn)樽约褐挥幸稽c(diǎn)善根,而不饒益眾生,就不能名為回向。隨順每一分善根,普遍以眾生為所緣的回向?qū)ο螅拍軌蛎麨榛叵。我在回向時(shí),應(yīng)當(dāng)將眾生安置在沒有執(zhí)著的法性,徹見眾生的自性而不傾動、不轉(zhuǎn)變,不依止與取著于任何回向,不執(zhí)取善根相,不分別業(yè)報(bào)體性,不執(zhí)著五蘊(yùn)相,不敗壞五蘊(yùn)相,不執(zhí)取業(yè)力,不希求回報(bào),不染著因緣,不分別何種因緣所起,不執(zhí)著名稱,不執(zhí)著處所,不執(zhí)著于虛妄之法,不染著眾生相、世界相與心意相,不生起心顛倒、想顛倒、見顛倒,不執(zhí)著于語言之道,觀察一切法真實(shí)性,觀察一切眾生平等相,用法界印印證各種善根,觀察諸法遠(yuǎn)離貪欲。并且了解一切法是性空,種植善根也是性空;觀察諸法無二、無生、無滅,所有的回向也是無二、無生、無滅。用如此的種種善根回向,修行清凈的對治法門,所有的善根都完全隨順出世間的法要,不造作相對的二相?。不在業(yè)行上修習(xí)一切智,也不離開業(yè)行而回向一切智,一切智雖非我們的業(yè)行,然而我們卻不能離開業(yè)行而證得一切智。假如業(yè)行如光影般清凈的話,所受的果報(bào)也會如光影般清凈;假如所受的果報(bào)像光影般清凈的話,一切智智也會宛如光影般清凈。遠(yuǎn)離我與我所執(zhí)著的一切動亂與思惟分別,在了解到這個(gè)之后,就能用各種善根方便來回向。’
“菩薩如此回向的時(shí)候,為了救度眾生不曾休息,但卻不住于法相。他雖然知道諸法是無業(yè)力、無受報(bào)的,但卻能夠善巧地出生一切業(yè)報(bào),而不違背法性。他以如此的方便善巧來修學(xué)回向。菩薩摩訶薩如此回向時(shí),遠(yuǎn)離一切的過患,諸佛都對此贊嘆不已。
“佛子。∫陨鲜瞧兴_摩訶薩的第一種回向——救護(hù)一切眾生而遠(yuǎn)離眾生相的回向。”
這時(shí),金剛幢菩薩觀察十方世界中一切的大眾集會,以及整個(gè)法界。他證人深奧的文句義理,以無量心修習(xí)偉大的菩薩勝行,用大悲心普遍覆蓋眾生,不曾斷絕=世諸如來的種性。他證人一切諸佛的功德法藏,出生一切諸佛的法身,能夠善巧分別眾生的心念,知道他們栽植善根的成熟狀況,安住于法身而為他們示現(xiàn)清凈的色身。這時(shí),他承著佛陀神力的加持,而宣說如下的偈頌:
不思議劫修行佛道,精進(jìn)堅(jiān)固心無掛礙,
為欲饒益諸群生類,常求諸佛功德法要。
調(diào)御世間等無等人,修治其意甚深明潔,
發(fā)心普救諸生含識,彼能善入回向?qū)毑亍?/p>
勇猛精進(jìn)十力具足,智慧聰達(dá)意念清凈,
普救一切諸群生類,其心堪忍而不傾動。
心善安住無與等比,意常清凈生大歡悅,
如是為物精勤修行,譬如大地普能容受。
不為自身祈求快樂,但欲救護(hù)一切眾生,
如是發(fā)起廣大悲心,疾得入于無礙境地。
十方一切諸世界中,所有眾生悉皆攝受,
為救彼故善住安心,如是修學(xué)一切回向。
修行布施生大欣悅,護(hù)持凈戒無所犯失,
勇猛精進(jìn)心不動搖,回向如來一切智慧。
其心廣大無有邊際,忍力安住而不傾動,
禪定甚深恒能照了,智慧微妙難可思議。
十方一切世界之中,具足修治清凈妙行,
如是功德悉皆回向,為欲安樂有情含識。
大士精勤修諸善業(yè),無量無邊不可計(jì)數(shù),
如是悉以饒益眾生,令住難思無上智慧。
普為一切眾生之故,不思議劫身處地獄,
如是曾無厭退之心,勇猛決定恒;叵。
不求色聲香與味塵,亦不希求各種妙觸
但為救度一切群生,常求無上最勝智慧。
智慧清凈宛如虛空,修習(xí)無邊大行勝行,
如佛所行一切行法,彼人如是恒常修學(xué)。
大士游行所有世界,悉能安穩(wěn)無量群生,
普使一切悉皆歡喜,修菩薩行無有厭足。
除滅一切諸種心毒,思惟修習(xí)最上智慧,
不為自己祈求安樂,但愿眾生能得離苦。
此人回向已得究竟,心常清凈離于眾毒,
三世如來之所付囑,住于無上廣大法城
未曾染著于諸外色,受想行識亦復(fù)如是,
其心永出離于三有,所有功德盡皆回向。
佛所知見一切眾生,盡皆攝取無令有余,
誓愿皆令證得解脫,為彼修行廣大歡喜。
其心念念恒能安住,智慧廣大無與等比,
離癡正念恒常寂然,一切諸業(yè)皆悉清凈。
彼諸菩薩處于世間,不著內(nèi)外一切諸法,
如風(fēng)無礙行于空中,大士用心亦復(fù)皆然。
所有身業(yè)悉皆清凈,一切語言無有過失,
心常歸向于佛如來,能令諸佛悉生歡喜。
十方無量諸佛國土,所有佛處悉皆往詣,
于中睹見大悲世尊,靡不恭敬而瞻奉養(yǎng)。
心常清凈離諸過失,普入世間無所畏懼,
已住如來無上大道,復(fù)為三有大法湖池。
精勤觀察一切諸法,隨順?biāo)嘉┯屑胺怯校?/p>
如是趣于真實(shí)諦理,得入甚深無諍之處。
以此修成堅(jiān)固大道,一切眾生莫能沮壞,
善能了達(dá)諸法體性,普于三世無所染著。
如是回向到于彼岸,普使群生離于眾垢,
永離一切諸所依止,得入究竟無依止處。
一切眾生語言之道,隨其種類各有差別,
菩薩悉能分別演說,而心無著亦無所礙。
菩薩如是修習(xí)回向,功德方便不可言說,
能令十方世界之中,一切諸佛悉皆稱嘆。
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》“華”是大乘的因地,“嚴(yán)”是果地的功德
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- “大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)”這七個(gè)字有什么含義?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無生智,到無依處是什么意思?
- 為什么說《華嚴(yán)經(jīng)》是別教一乘?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?
- 《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》經(jīng)題含義是什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?什么時(shí)候傳入中國?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是屬于開智慧嗎?
- 人要精進(jìn)學(xué)習(xí),切莫放縱欲望
- 發(fā)起殊勝的菩提心,讓世界變得更清凈
- 機(jī)緣到來時(shí),因果報(bào)應(yīng)是逃不掉的
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是阿難尊者記錄的嗎?
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- “忘失菩提心,修諸善法,是名魔業(yè)”是什么意思?
- 十種自在指的是什么?解讀《華嚴(yán)經(jīng)》十種自在
- 入無生智,到無依處是什么意思?
- 脫去俗服,當(dāng)愿眾生,勤修善根,舍諸罪軛的意思
- 只在誦《華嚴(yán)經(jīng)》的時(shí)候口臭,還要繼續(xù)誦嗎?
- 怎么理解“忘失菩提心,修諸善業(yè),是為魔業(yè)”?