妙法蓮華經(jīng)
《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經(jīng)號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]
法華經(jīng)概要
廣興法師
序說
《妙法蓮華經(jīng)》可以說是在大乘佛教國家,特別在是中國、日本和韓國,影響最大、流傳最廣、讀誦書寫最多的經(jīng)典之一,因此法華經(jīng)的注疏也最多,其中以天臺智者大師的法華三大部最為詳細,而且基于本經(jīng)創(chuàng)立了天臺宗,并遠傳日本。
一、歷史
據(jù)各種經(jīng)錄記載,歷代所《譯妙法蓮華經(jīng)》共有六種,現(xiàn)存者有如下三種:竺法護(Dharmaraksha)于西晉太康七年(286)譯出《正法華經(jīng)》十卷二十七品、鳩摩羅什(Kumarajiva)于姚秦弘始八年(406)譯《妙法蓮華經(jīng)》七卷、阇那崛多(Jnanagupta)與達磨笈多(Dharmagupta)于隋仁壽元年(601)重勘梵本,補訂羅什譯本名為《添品妙法蓮華經(jīng)》七卷二十七品。其中以正法華最詳密;妙法蓮華經(jīng)最簡約,然流傳最廣,講解注疏,一般讀誦者即為此本,F(xiàn)大英博物館存有斯坦因(Sir Aurel Stein)于本世紀初從敦煌拿來的古老的手抄本《妙法蓮華經(jīng)》,這些經(jīng)典抄于公元533~972年間,也就是隋唐時代。
羅什所譯《妙法蓮華經(jīng)》原為七卷二十七品,且其《普門品》中無重誦偈。后人將南齊?法獻共達摩摩提譯的《妙法蓮華經(jīng).提婆達多品》第十二和北周阇那崛多譯的《普門品》收入羅什所譯,構(gòu)成七卷二十八品。其后又將玄奘譯的《藥王菩薩咒》編入,而成為現(xiàn)今流通的內(nèi)容。
那崛多說他看到兩種原本,一種是用梵文寫在貝葉上﹔一種是寫在絲絹上,文字是卡拉斯(Kharashar) ,也就是羅什出生地龜茲國(Kuche)所用的文字。據(jù)說絲絹本比貝葉本要古老。兩種本子不同處很多,阇那崛多譯自貝葉本,而羅什譯自絲絹本。
此經(jīng)的起源很早,據(jù)學者研究,大約產(chǎn)生于公元前一世紀左右,但有的學者從語言學的角度研究,認為產(chǎn)生于公元前二、三世紀。它是問世很早的大乘經(jīng)典之一。首先,如在經(jīng)中提到三乘歸于一佛乘的問題時,說此是甚深微妙難解之法,并且在講此經(jīng)時,有比丘、比丘尼五千人等退出法會。從此可以說明,三乘皆可成佛的問題還在初期發(fā)展時期。
其次,在《大般涅槃經(jīng)》、《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》等經(jīng)中提到《法華經(jīng)》的名字,《大智度論》等論里曾引用其文。印度早有世親為作略解,稱《妙法蓮華經(jīng)優(yōu)波提舍》二卷(菩提流支、曇林等譯)。我國自鳩摩羅什后,注釋者亦屢有所出,初有南朝宋代竺道生之《法華經(jīng)疏》二卷,繼之有光宅寺法云之《義記》八卷、智顗之《法華》三大部、吉藏之《義疏》十二卷與《玄論》十卷、窺基之《玄贊》二十卷等;其中,智顗且基于本經(jīng)創(chuàng)立天臺宗。
日本圣德太子注《義疏》以后,此經(jīng)成為日本鎮(zhèn)護國家的三部經(jīng)之一,古來即受到尊信。最澄于日本開天臺宗后,該經(jīng)更成為佛教教學之中心、新佛教之主干,而支配日本佛教界。十三世紀日蓮宗專奉此經(jīng)與經(jīng)題立日蓮宗,F(xiàn)代新興的創(chuàng)價學會、立正佼成會和妙智會教團,都是專奉此經(jīng)與經(jīng)題為宗旨。本經(jīng)之梵文本近時于新疆之喀什噶爾(Kashgar)等地發(fā)現(xiàn),于一八五二年,法國學者布諾夫(Eugene Burnouf)自梵文譯成法文本出版。其后又有科恩(H. Kern)于1909年譯為英文,收在東方圣書第二十一冊。日譯本(梵和對照)。
二、譯者
鳩摩羅什(344~413,一說 350~409)梵名 Kumarajiva。也譯作究摩羅什、鳩摩羅什婆、拘摩羅耆婆。略稱羅什、什。意譯作童壽。羅什是東晉龜茲國(新疆疏勒)人,我國四大譯經(jīng)師之一。父母俱奉佛出家,素有德行。羅什自幼聰敏,七歲從母學佛出家,游學印度,參名師,博聞強記,譽滿五天竺。后歸故國,龜茲王奉為國師。十六國之一的前秦(352-394)苻堅聞其德行高尚,派遣大將軍呂光率兵迎之。呂光西征順利,遂迎羅什返國,然于途中聞苻堅敗沒,遂于河西自立為王,羅什乃羈留涼州十六、七年。在此期間,羅什學習并已精通華語,這也是為甚么羅什所譯經(jīng)典大都文字流暢,意理明淅。直至后秦姚興攻破呂氏,羅什才到達長安,時為東晉隆安五年(401)。姚興禮羅什為國師,居于逍遙園,與僧肇、僧嚴等弟子從事譯經(jīng)工作。
自后秦弘始五年(403)四月,羅什先后譯出《中論》、《百論》、《十二門論》(以上合稱三論)、《般若》、《法華》、《大智度論》、《阿彌陀經(jīng)》、《維摩經(jīng)》、《十誦律》等經(jīng)論,有系統(tǒng)地介紹龍樹中觀學派之學說。其譯經(jīng)之總數(shù)說法不一,《出三藏記集》稱三十五部,二九四卷;《開元釋教錄》則謂七十四部,三八四卷。
自佛教傳入中國,漢譯佛經(jīng)日多,但所譯大多文字晦澀,不與原本相應(yīng),羅什通達多種外國語言,所譯經(jīng)論內(nèi)容卓拔,文體簡潔曉暢,至后世頗受重視。所以羅什開一代經(jīng)之新,史稱羅什以前所譯經(jīng)典為古譯,羅什以后至唐玄奘前為舊譯,唐玄奘以后為新譯。其時,四方賢俊風從,羅什悉心作育,皆得玄悟。羅什一生致力弘通之法門,當為般若系之大乘經(jīng)典,與龍樹、提婆系之中觀部論書之翻譯。所譯之經(jīng)典,對我國佛教之發(fā)展有很大之影響;《中論》、《百論》、《十二門論》,道生傳于南方,經(jīng)僧朗、僧詮、法朗,至隋之吉藏而集三論宗之大成;再加上《大智度論》,而成四論學派。此外,所譯之《法華經(jīng)》,肇啟天臺宗之端緒;《成實論》為成實學派之根本要典;《阿彌陀經(jīng)》及《十住毘婆沙論》為凈土宗所依之經(jīng)論;《彌勒成佛經(jīng)》促成了彌勒信仰之發(fā)達;《坐禪三昧經(jīng)》之譯出,促成了“菩薩禪”之流行;《梵網(wǎng)經(jīng)》一出,中土得傳大乘戒;《十誦律》則提供了研究律學之重要資料。
羅什門下有僧肇、道生、道融、僧叡、曇影、僧導(dǎo)等,名僧輩出,蔚成三論與成實兩學派。故羅什亦被尊為三論宗之祖。居十二年而入寂,時為晉義熙九年,世壽七十;蛑^義熙五年示寂。又據(jù)梁《高僧傳》記載,姚興以羅什為聰明超凡之輩,不欲其無嗣,遂以十女逼令受之。元魏孝文帝曾至洛陽,遣使覓羅什之后嗣,委任以官爵。迨至隋世,關(guān)中鳩摩氏猶有顯者,或即羅什之后人。
三、本經(jīng)的內(nèi)容
本經(jīng)的前二十一品和第二十五品《普門品》,每一品由兩部分組成︰散文和詩歌,而其它的六品無有詩歌。這里的詩歌又是散文的重復(fù),這是印度的一種文學體裁,主要是由于公元前三四世紀的時候,當時的佛經(jīng)都是以口口相傳,這就需要大量的記憶,而詩歌是最好記憶的。后來由于可以背誦經(jīng)典的長老越來越少,同時隨著文字的普通使用,佛教也采取用文字記載經(jīng)典。佛經(jīng)用文字寫下大約是在公元前一世紀的事了。
最初的經(jīng)典是寫在一種叫做貝波羅的樹葉上,所以我們把它叫做貝葉經(jīng)。目前在斯里蘭卡等上座部佛教國家,我們還可以看到這種經(jīng)典。在斯里蘭卡,一百多年前寫成的貝葉經(jīng)已經(jīng)成了國寶了。直到四、五年前,斯里蘭卡的僧人又用同樣的貝葉寫完了一部南傳大藏經(jīng)。
當佛教傳入中國的時候,一開始佛經(jīng)是寫在絲絹上的,而每一絲卷都有一定的長度,這就是我們的經(jīng)典分成多少卷。后來由于戰(zhàn)亂等多種原因,許多僧人感到,用這種絲絹寫的經(jīng)典很容易就被火燒毀,所以他們發(fā)起把佛經(jīng)雕刻在石頭上,這樣就可以永遠保存。北京的房山石經(jīng)就是由隋代的靜碗法師發(fā)起,經(jīng)過一千多年的刻寫而完成的一部石經(jīng)。
《妙法蓮華經(jīng)》是佛在王舍城耆阇崛山中所說,當時來聽法的有大阿羅漢一萬二千人,復(fù)有學無學二千人,比丘、比丘尼六千人,諸大菩薩八萬人,還有無量無邊天神、龍王及其眷屬、夜叉、阿修羅、人非人等具來聽經(jīng)。此時佛為說《大乘無量義經(jīng)》,天雨眾華,普佛世界,六種震動。佛說經(jīng)已即入無量三昧。第二品是本經(jīng)的關(guān)鍵,也提出了本經(jīng)的主張:即三乘歸一,也就是說,聲聞,緣覺和菩薩三乘最后都要成佛。佛從三昧定起,告知舍利弗,“只有佛與佛,才能徹底究盡地證悟諸法實相。”即人與人們所在的這個世界的真實情況。于是舍利弗三請,世尊說明開示入佛知見,佛法只有一佛乘,眾生皆可能成佛。佛說聲聞、比丘都是方便,并非究盡。此時諸阿羅漢比丘、比丘尼全部退出,唯諸大菩薩繼續(xù)聽法。
第三品,舍利弗聽佛授記,將于未來當?shù)米鞣穑枮槿A光如來,國名離垢,所在國土,清凈莊嚴,安隱豐樂。于是舍利弗歡喜踴躍,并請佛為其它弟子授記。但是佛為宣說第一火宅喻,進一步說明三乘是方便,一乘是真實,使其了解深意,去諸疑惑。
第四品中,須菩提,十迦葉等聞佛說法,歡喜無量,即以長者窮子喻,體現(xiàn)領(lǐng)會佛意,深信理解。第五品中,佛說三草二木,以喻眾生根機有別,隨其根機而為說法,而說第三藥草喻。
第六品,佛為四大聲聞授記,于未來世當?shù)米鞣穑耗υX迦葉,號曰光明如來,國名光德。須菩提號曰名相如來,國名寶生。大迦旃延號曰閻浮那提金光如來。大目犍連號曰多摩羅跋栴檀香如來,國名意樂。第七化城喻品,然后佛開示道,佛昔為大通智勝王第十六王子時,演說此《妙法蓮華經(jīng)》,并為說第四化城喻,以示方便,引入佛智。
第八品中,佛為富樓那,憍陳如等五百阿羅漢授記,說第五衣珠喻。
第九品中,為阿難等二千無學有學受記。
第十品中,佛為藥王菩薩宣說聆聽,隨喜,受持,解說《妙法蓮華經(jīng)》的種種功德,乃至一念隨喜,皆得授受記,于未來世當?shù)米鞣稹?/p>
第十一寶塔品,此時多寶佛塔從地涌出,多寶如來贊嘆釋迦佛解說《妙法蓮華經(jīng)》。
第十二提婆達多品,此時佛又為提婆達多受記,未來當?shù)米鞣,號天王如來,文殊菩薩宣說法華,龍女獻珠而作佛。
第十三品,藥王,大樂說菩薩大眾以及已聞?wù)f《法華經(jīng)》的羅漢眾等發(fā)愿受持,宣說《法華經(jīng)》,佛陀姨母得授記,于未來當?shù)米鞣穑栆磺斜娚惨娙鐏,耶輸陀羅,亦得授記,號具足千萬光相如來。
第十四安樂行品,此時佛告文殊,欲說法華,當?shù)冒沧∷姆,即身離權(quán)勢等十事,口離說輕慢贊毀等語,意離嫉妒諂誑之過,修養(yǎng)自心,誓愿令人住是法中,修攝自行,并說第六頂珠喻。
第十五從地涌出品,此時眾多菩薩與其眷屬從地涌出,向多寶如來與釋迦佛禮拜贊嘆,過于五十小劫,猶如半日。時釋迦佛告彌勒菩薩,此菩薩眾皆是佛于娑婆所化而發(fā)心者。
第十六品如來壽量品,佛應(yīng)彌勒菩薩之請,為說久遠劫來早已成佛,但為教化眾生,示現(xiàn)滅度,說第七醫(yī)子喻。
第十七分別功德品,是說當時與會大眾聞法受益,后世受持,讀誦,書寫,講說此《法華經(jīng)》,亦皆獲諸功德。
第十八隨喜功德品,佛告彌勒菩薩隨喜聽聞法華經(jīng)之種種功德。
第十九法師功德品中,佛告常精進菩薩關(guān)于受持、讀誦等五種功德。
第二十常不輕菩薩品,佛告大勢至菩薩,佛于過去世中為常不輕菩薩時之常不輕慢他人的行為,和受持《法華經(jīng)》的故事。
第二十一名如來神力品。此時佛于眾前以神力故,現(xiàn)無量無數(shù)色光,遍照十方世界,屬諸菩薩于如來滅后,應(yīng)對法華一心受持、讀誦、解說、書寫、如說修行。
第二十二品,佛以右手摩大眾頂,并囑咐受持廣宣此經(jīng),而后大眾,歡喜奉行,各還本土。到此本經(jīng)似乎已經(jīng)終了。而且從第二十三品,除普門品外到最后,各品中都無重誦。
第二十三藥王菩薩本事品,佛告宿王華菩薩關(guān)于藥王菩薩往昔聞法供養(yǎng)日月凈明德佛的本事,并說受持法華和藥王本事的功德,以及命終往生安樂。
第二十四妙因菩薩本事品,佛告德華菩薩,妙因菩薩于過去供雷音王佛的因果和處處現(xiàn)身宣說法華的本事。
第二十五觀世音菩薩普門品,佛為無盡菩薩解說觀世音菩薩的名號因緣,名稱作用和三十二應(yīng)普門示現(xiàn)等功德。
第二十六陀羅尼品,藥王菩薩,勇施菩薩,毗沙門天王,持國天王,羅剎女等各自說陀羅尼,擁護受持讀誦法華經(jīng)者。
第二十七妙莊嚴王本事品,佛說妙莊嚴王往昔為其二子所化的本事。
第二十八普賢菩薩發(fā)愿品,普賢菩薩問,如來滅后,云何能得法華,佛告成就四法:為佛護念,植眾德本,入正定聚,發(fā)救眾生之心,當?shù)梅ㄈA,普賢白佛,凡持此經(jīng)者,必得守護。
四、法華七喻
在本經(jīng)中,佛陀為了教導(dǎo)眾生,運用了七個譬喻來說明深奧的大乘教義。這七個比喻的內(nèi)容如下。
(一)火宅喻,出自譬喻品。故事是說,一富豪有一大宅,年久失修,一天突然大火燒起,但是長者的孩子們正在大宅內(nèi)玩樂嬉戲,眼看火就要燒到孩子們,但是長者再三誘導(dǎo),孩子們都不聽他的話,還在里面玩樂。于是長者想出一個辦法,對孩子們講到:“門外有羊車、鹿車和牛車,任你們游戲,孩子們快出去拿。”聽到長者的話后,孩子們迫不及待的向外沖出火宅,這時孩子們脫離了危險,長者給每一位孩子一輛上等大車。這個事中的火,比喻五濁、八苦等;宅,比喻三界。謂三界之眾生為五濁、八苦所逼迫,不得安穩(wěn),猶如大宅被火所燒,而不能安居。長者比喻佛陀,以種種方便來引導(dǎo)眾生出離火宅。
(二)窮子喻,出自信解品。某大富長者有一子,從小離家出走,流浪在外,生活非常貧困。有一天他流浪回到了家鄉(xiāng)但不認識,而其父認出了兒子,于是叫他回家,但兒子以為長者要抓他,于是拔腿就跑了。長者經(jīng)過很多手段才把兒子請回來,并一再善意引導(dǎo),最后才使兒子認識了父親。這里窮子喻二乘之人無大乘功德法財(即六度萬行)得以莊嚴,猶如貧窮之子,缺乏衣食之資以活身命;長者比喻佛陀,以種種方便令除煩惱,增上其心,然后教后以大乘智,即以佛道化度聲聞,令回小向大。
(三)藥草喻,又作云雨喻,出自藥草喻品。藥草,比喻三乘人之根性。草有小草、中草、大草三種,依次比喻天人、聲聞緣覺、藏教菩薩。藥草雖有大中小之不同,若蒙云雨沾潤,皆能敷榮郁茂,治療眾病。以喻三乘之人,根器雖有高下之別,若蒙如來法雨潤澤,則能成大醫(yī)王,普度群生。
(四)化城喻,出自化城喻品。故事說有一隊人從一險道前往求寶,但是由于疲勞艱難,半路上大家起了懈怠后退的念頭,要想返回,于是引隊的導(dǎo)師就對大家講,“前面有一大城,我們可以去休息,然后再作打算。”當大家在大城中休息而恢復(fù)精力后,導(dǎo)師說:“剛才的大城只是化城而已,寶藏就在前面,我們馬上就要到了。”比喻二乘人初聞大教,中即忘失,而流轉(zhuǎn)生死;故世尊(導(dǎo)師)權(quán)設(shè)方便,而設(shè)化城──阿羅漢,令其先斷見思煩惱,而暫證真空涅槃,以為蘇息,而后至于究竟之寶處。
(五)衣珠喻,又作系珠喻。出自五百弟子授記品。謂有人至親友家醉酒而臥,親友以寶珠系于其衣中,而其不覺知,流浪他鄉(xiāng),自受貧苦。后經(jīng)親友告知,乃得寶珠,衣食受用無極。以喻二乘之人,昔于大通佛所,曾下大乘之種,然為無明所覆,未能覺了,后由如來方便開示,乃得證大乘之果,利樂無窮。
(六)髻珠喻,又作頂珠喻。出自安樂行品。如轉(zhuǎn)輪圣王于戰(zhàn)爭勝利后,贈與眾臣金銀、琉璃、象馬車乘,但唯有自己頭頂上的明珠不作賞物。這里輪王比喻如來;髻比喻二乘權(quán)教;珠比喻一乘實理。珠在髻中,猶如實理為權(quán)所隱。此謂如來于法華會上開權(quán)顯實,授記二乘而得作佛,猶如輪王解髻中之珠,以與功臣。
(七)醫(yī)子喻,又作醫(yī)師喻,出自如來壽量品。一天,某位良醫(yī)因有事故,遠至異國,孩子們誤飲了他的毒藥,毒性大作,以至心神錯亂,痛苦不堪。這時父親由外地歸來,飲了毒藥的兒女們非常歡喜,希望父親能實時救治他們。
父親見孩子們及其痛苦,立即依照處方,調(diào)配最好的藥草令們服食,并說“這是上等的良藥,色香味具足,飲了此藥,你們的痛苦很快就會解除。”但是他的這些兒女由于中毒太深,而失去了分辨能力,因此不肯服藥。父親心想:“這些孩子們太可憐了,毒氣攻心,神志顛倒錯亂,雖見我回來歡喜,但給他們好藥而不肯服用,F(xiàn)在我應(yīng)當另設(shè)方便,使他們能服下這些良藥以根除他們的痛苦。”于是長者對兒女們說:“我已衰老,離死期不遠,這些良藥留在家里,你們可以自已取來服用。”交待后長者就外他國遠游。
稍后,長者派人回國通知諸子:“你們的父親已客死他鄉(xiāng),他再也不回來了。”兒子們聽到這個惡耗,非常悲傷憂慮,心想:“若父親仍在人間,定會救護我們,現(xiàn)他已離我們而去,讓我們無依無靠。”由于悲傷終于醒悟,于是想起了父親曾給留下的良藥,果然色香味美,立刻取而服用,毒病得以全愈。父親得知孩子們病都好了,不久就回家了。
這里的醫(yī)師,比喻如來;孩子們,比喻三乘人。謂諸子無知,飲他毒藥,心即狂亂,其父設(shè)方便,令服好藥,以治其病。此喻三乘之人信受權(quán)教,不得正道,如來設(shè)各種方便,令服大乘法藥,速除苦惱,無復(fù)眾患。
醫(yī)師比喻如來;子女比喻三乘人。謂諸子無知,飲他毒藥,心即狂亂,其父設(shè)方便,令服好藥,以治其病。比喻三乘之人信受權(quán)教,不得正道,如來設(shè)各種方便,令服大乘法藥,速除苦惱,無復(fù)眾患。〔大明三藏法數(shù)卷二十八〕
五、本經(jīng)的特色
一.諸經(jīng)之首:
《妙法蓮華經(jīng)》是歷代受持讀誦最多的經(jīng)典,正如唐.道宣律師所講,“自漢至唐六百余載,總歷群箱四百余軸,受持盛者,無出此經(jīng)”。所以在《大正藏》五十一冊收編了,唐代七世紀中,藍谷沙門惠詳撰寫的《弘贊法華傳》和八世紀中期,僧詳又撰寫的《法華傳記》兩書。前者記載了一百二十九位,后者記載了一百八十位書寫、受持、讀誦和講說法華經(jīng)的比丘、比丘尼,以及男女居士。特別是后者,記述有關(guān)《法華經(jīng)》之由來、傳譯及靈驗等事非常詳細。全書分為十二科:部類增減、隱顯時異、傳譯年代、支派別行、論釋不同、諸師序集、講解感應(yīng)、諷誦勝利、轉(zhuǎn)讀滅罪、書寫救苦、聽聞利益、依正供養(yǎng)等。
文中援引諸典,包括有《大智度論》、道生《法華義疏》、《西域傳》等二十余種。與上述兩書性質(zhì)相類之著作,還有宋代宗曉所撰《法華經(jīng)顯應(yīng)錄》、清代周克復(fù)所撰《法華經(jīng)持驗記》、高麗了因所撰《法華靈驗傳》各二卷,三書皆收于《卍續(xù)藏》第一三四冊。由此可見《法華經(jīng)》于我國佛教史上之地位與影響。直到現(xiàn)在還許人在受持讀誦本經(jīng)。明代蕅益大師說:“此一部經(jīng)乃如來究竟極談,具明施設(shè)一代時教所以然之線索,如家業(yè)之有總帳簿,如天子之有九鼏也。”西方人把此經(jīng)稱為佛教的圣經(jīng)。
雖然我們把《法華經(jīng)》說成是諸經(jīng)之首,但是這并不表示《法華經(jīng)》就比其它經(jīng)典優(yōu)勝,而超過其它經(jīng)典。佛陀所說的每一部經(jīng)典,都是針對不同的聽眾,不同的時間,不同的因緣而說。比如,對受過高等教育的人,佛陀就講一些如五蘊皆空,諸法無我等帶有哲學性的佛教基本教義,但是對于文化程度比較低的人,就講布施升天等,或者用故事,比喻等來說明佛教的義理。但是,不論是那一部經(jīng)典,它們都是一樣的、平等的,沒有甚么高下、好壞、善惡之分。我們不能人為地把佛陀所說的經(jīng)典分別成好經(jīng)或不好的經(jīng)。我們只能說,這部經(jīng)對我們本人來說適合,我喜歡這部經(jīng)。所以《法華經(jīng)》之所以流傳這樣廣,有這么多人讀誦,都是眾生的偏好,執(zhí)著而已。
二.燃身供佛:
贊嘆燃身供佛的經(jīng)典,《法華經(jīng)》可能是第一經(jīng)。在本經(jīng)第二十三品《藥王菩薩本事品》中,佛在宿王華菩薩的請求下,演說藥王菩薩的本事。藥王菩薩于過去生中為一切眾生喜見菩薩時,以種種華香供養(yǎng)日月凈明德如來,而后又自念言,“我雖以神力供養(yǎng)于佛,不如以身供養(yǎng)。”于是一切眾生喜見菩薩飲食諸華香油,并以各種香油涂身,然后燃燒自身,用以供佛。一切眾生喜見菩薩死后,又于來生中燃燒雙臂供養(yǎng)日月凈明德如來。但是到此經(jīng)中講道:“爾時諸菩薩、天人、阿修羅等,見其無臂,憂惱悲哀,而作是言,‘此一切眾生喜見菩薩,是我等師,教化我者,而今燒臂,身不具足。’”于是一切眾生喜見菩薩以神通力故,使雙臂自然還復(fù)?梢,經(jīng)中雖然贊嘆燃身供佛的功德,但也不愿學佛之人因?qū)W佛信佛而變成殘疾人。因此經(jīng)中接著以種種譬喻講述了受持法華經(jīng)的功德大于其它所有功德,“如眾星之中,月天子最為第一”。
《法華經(jīng)》大約出現(xiàn)于公元前一到二世紀,而根據(jù)內(nèi)容來看,第二十二品應(yīng)為其最后一品,因為在第二十二品中已經(jīng)講道,諸大菩薩聽佛講《法華經(jīng)》后歡喜奉行,并各還本處?梢姳窘(jīng)到此已經(jīng)終了。
所以以后的六品可能成立的時間較晚,可能是后加的。同時從內(nèi)容看,第二十三品成立的時期,可能正是燃身供佛的思想盛行的時期,但是對燃身供佛這一事件本身,不同的人卻有不同的看法,有人認為這會使人六根不全,有失威儀。也許就是由于這一原因,其它的大乘經(jīng)中很少再提到燃身供佛之事。如果從原始佛教的教義來看,佛教是不贊成燃身供佛的。因為佛教最基本的教義是以慈悲為懷,學佛之人不但不應(yīng)當損害一切有生命的眾生,同時也不能損害自已,因為自已也是有生命的眾生之一。而且佛是慈悲的具體表現(xiàn),佛不可能忍心看到他的弟子,為了供養(yǎng)佛而獻身。
三.慈悲教化:
本經(jīng)籍由各種比喻,巧妙地顯示了佛陀的慈悲教化,使深奧的大乘義理表達得十分明白。最著名的就是我們前面所講的七個比喻,稱法華七喻。在這七個比喻當中,第一,火宅喻中的長者比喻佛陀,諸子就是眾生,火宅比喻三界;第二,窮子喻當中的父親就是佛陀,窮子就是眾生;第三,藥草喻當中的云雨比喻佛陀的法雨,草木花卉等植物就是眾生;第四,化城喻中的導(dǎo)師就是佛陀,大眾就是眾生,化城比喻阿羅漢果;第五,衣珠喻中的親友比喻佛陀,酒醉的人比喻眾生,藏在衣服中的寶珠比喻人人都有佛性;第六,髻珠喻中的轉(zhuǎn)輪王就是佛陀,群眾是眾生,髻珠比喻法華經(jīng);第七,醫(yī)子喻中的父親比喻佛陀,諸子比喻眾生。
在這七個比喻當中,都表示佛陀運用了種種方便來救度他們,不論眾生是多么愚昧、無知、固執(zhí)、頑皮,佛陀從來都沒有放棄過他們,就連一念懈怠之心也沒有。這些都表示了佛陀的慈悲。
六、教 義
一.三乘歸一:
本經(jīng)認為小乘佛教各派過分重視形式,遠離佛陀教義的真實義理,故為把握佛陀之真理精神,乃采用詩、譬喻、象征等文學手法,以贊嘆永恒之佛陀。稱釋迦牟尼成佛以來,壽命無限,現(xiàn)各種化身,以種種方便說微妙法;重點在弘揚“三乘歸一”,即聲聞、緣覺、菩薩之三乘歸于一佛乘,調(diào)和大小乘之各種說法,以為一切眾生皆能成佛。小乘佛教認為,修行的最高目標是成阿羅漢果,獲得解脫。而本經(jīng)則主張,三乘都應(yīng)以成佛為目標,這才是佛陀說教的真實思想。佛陀解說修證阿羅漢果只是方便施教而已,是為了引導(dǎo)那些根基淺的二乘人而說,而最終的目標還是證成佛果。本經(jīng)認為“三乘歸一”這一主題非常深奧,于是運用各種譬喻、象征來說明。本經(jīng)用化城喻來進一步闡明,修證阿羅漢果只是方便,并非究竟,證得佛果才是無上圓滿。
二.如來久遠成佛:
小乘各派雖認為釋迦牟尼有大智能與德行,但是釋迦牟尼還是誕生于北印度,二十九歲出家,經(jīng)過六年苦修而成道,在人間說法四十五年,于八十歲入滅。入滅之后佛陀就不存在了。而本經(jīng)的《如來壽量品》則說,佛陀成佛以來無量無邊,百千萬億那由他劫,佛陀恒常以種種方便隨類教化,常住不滅。也就是說,佛陀在娑婆世界成佛,是為了救度眾生,應(yīng)機設(shè)教而已,所以只是方便示現(xiàn)而已,實際上佛陀于無量劫之前早已成佛。換句話說,佛陀是永恒的,常住不滅的。如果說佛陀早已入滅,不在人間了,那么我們娑婆世界的眾生就會感到失望,所以《法華經(jīng)》中一再強調(diào),佛陀是永恒的,常住不滅的。
為了說明這一道理,《法華經(jīng)》中舉了個醫(yī)子喻,醫(yī)師比喻如來;子女比喻三乘人。謂諸子無知,飲他毒藥,心即狂亂,其父設(shè)方便,令服好藥,以治其病。比喻三乘之人信受權(quán)教,不得正道,如來設(shè)各種方便,令服大乘法藥,速除苦惱,無復(fù)眾患。
三.由信成佛:
常不輕菩薩因聽本經(jīng)而不生疑惑故,能夠疾成佛道。《常不輕菩薩品》中講,常不輕菩薩相信每一人都能夠成佛,所以他每見到一個人,他都會講:"我深深地尊敬你們,不敢輕慢,因為你們都行菩薩道,將來都要成佛。"由于他的感化,接近命終的時候,忽聞威音王佛在空中為他講說《法華經(jīng)》,于是他當時就證得六根清凈而成佛。
第十法師品中亦講,過去諸佛于佛滅度后供養(yǎng)舍利,建筑塔廟,莊嚴佛像;或以歌唄贊頌佛德,乃至以華供佛,一禮拜,一合掌,一舉手,一稱佛號,乃父一念隨喜都能長養(yǎng)善根,增長;,共成佛道。這是顯示聿信而成佛道。
四.皆可成佛:
本經(jīng)所宣揚的宗旨是一切眾生皆可成佛。在早期的《四阿含經(jīng)》中,提婆達多,即佛的堂弟,被描寫為是一個十惡不赦的人。因為他與當時摩揭陀國的王子共謀害佛,出佛身血,分裂僧團,犯了許多不可赦免的罪行。但在本經(jīng)第十二提婆達多品中,佛陀敘述過去生中,為國王時,勤求《妙法蓮華經(jīng)》,最后于仙人處求得此經(jīng)。而此仙人并非他人,正是提婆達多。由提婆達多善知識故,釋迦牟尼佛修成六波羅密,最后成道。所以佛陀為提婆達多授記,將后成佛名為天王如來,世界名為天道。
于同一品的后半部分,本經(jīng)又講了龍女成佛的故事。正如經(jīng)中所講,在早期經(jīng)典中,認為女身有五障:一者不得作梵王,二者帝釋,三者魔王,四者轉(zhuǎn)輪圣王,五者佛身。而且釋迦牟尼佛曾講,令女子出家,正法減少五百年。但在本經(jīng)中,為顯示女子也可以成佛,龍女向佛獻寶珠后,“忽然之間變成男子,具菩薩行,即往南方無垢世界,坐寶蓮華,成等正覺,三十二相,八十種好,普為十方一切眾生演說妙法。”但在《維摩經(jīng)》中進一步講道,男女只是現(xiàn)象而已,而實則完全一樣,為證明這一點,龍女菩薩運用神力使自已由女身變成男身,使舍利弗由男身變成女身,然后使其恢復(fù)本來形象。
這里體現(xiàn)了大乘佛教的菩薩精神,以慈悲為本的廣大心懷,就是早期佛教所嚴厲批評的,十惡不赦的提婆達多也可以成佛;女子也可以即身成佛。所以本經(jīng)所宣揚的是一切眾生皆可成佛。
七、受持利益
受持《法華經(jīng)》有許的利益,在分別功德品、隨喜功德品與法師功德品三品中講的很清楚,可以得到六根清凈,相貌端正圓滿,人所樂見。所以大藏經(jīng)中有《弘贊法華傳》和《法華傳記》兩書記載了許多書寫、讀誦《法華經(jīng)》的靈驗事跡。現(xiàn)在就這兩本書為主記述幾則。
隋唐之際有一位僧人名法愛,從小出家,但不能行苦行,經(jīng)常誦《法華經(jīng)》。法愛為避戰(zhàn)亂而北上,途中被五賊所獲。這五個賊準備吃飯后來殺法愛。當五賊吃飯的時候,法愛見機便逃跑出來,向北直走來到一大樹下而隱藏起來。五賊吃飯后不見法愛,于是一直追來。五賊來到大樹下,但就是看不見法愛,于是一直往北追去。等五賊走后,法愛來到一樹林中而隱藏,這時他看到有兩只老虎臥在那里,并且回頭看他。這時法愛非?只牛瑢苫⒅v道:“二位檀越,我被賊所追逐來到這里,愿請兩位檀越救護。”于是兩虎跑出林外大聲吼叫起來。五賊聽到老虎的吼叫便退散了。此時法愛再往北行就遇到了他的同道而得救。
又于唐末,有泉州人名嚴恭,家富有財,而無兄弟,父母甚愛嚴恭,所求必滿其愿。一天,嚴恭求父母與五萬錢去揚州購物,父母便與之。嚴恭乘船而下,于離揚州十數(shù)里江中,逢一船載龜?shù)绞袌龆u,嚴恭悲憫龜將死去,于是問賣龜人多少錢一只,共幾只。賣龜人回荅道,其龜大每只一千錢,共五十只。嚴恭荅道,“我有錢五萬,正好買你的五十只龜。"嚴恭買到龜后便放入江中,空船去了揚州。而其賣龜人在回家的途中因船沉沒而死。就在當天,有五十人來訪問嚴恭的父母,并說嚴恭請他們把五萬錢帶回來交給父母。嚴恭的父母以為嚴恭死了,非常擔心。問五十客人,都說嚴恭健在。一個月以后,嚴恭從揚州回來,父母大喜,問嚴恭為何把錢請人帶回,嚴恭回荅說并無此事。父母所說五十人來訪的日期正是嚴恭買龜那一日。于是嚴恭和父母開始信佛并誦《法華經(jīng)》,同時請人書寫《法華經(jīng)》一百部。后來嚴恭生了重病,由誦法華故而得病愈。于是便請多人書寫法華經(jīng)一千部。
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對照版
- 楞嚴經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學習六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應(yīng)該怎么做?
- [佛學常識]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達多的雙頭鳥故事
- [佛學常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學常識]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事
- [佛經(jīng)故事]迦旃延尊者度貧女,布施的功德可以越渡貧窮的苦海
- [佛學常識]六和敬是指什么?是哪六和?