六祖壇經(jīng)
《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]
六祖壇經(jīng)原文注釋及釋義
疑問品第三
原文:次日,韋刺史為師設(shè)大會齋。齋訖,刺史請師升座,同官僚士庶肅容再拜,問曰:“弟子聞和尚說法,實(shí)不可思議。今有少疑,愿大慈悲,特為解說。”師曰:“有疑即問,吾當(dāng)為說。”
釋義:第二天,韋刺史為大師設(shè)大會齋,飯后,刺史請大師登法座,自己和官僚、信眾們整肅儀容后禮拜,問道:“弟子聽大師說法,實(shí)在微妙難思議,F(xiàn)在我有疑問,望大師慈悲為我們講解說!” 大師說:“有疑問提出來,我當(dāng)講解。”。
原文:韋公曰:“和尚所說,可不是達(dá)摩大師宗旨乎?”師曰:“是。”公曰:“弟子聞達(dá)摩初化梁武帝,帝問曰:朕一生造寺、度僧,布施、設(shè)齋,有何功德?達(dá)摩言,實(shí)無功德。弟子未達(dá)此理,愿和尚為說。”師曰:“實(shí)無功德。勿疑先圣之言,武帝心邪,不知正法,造寺、度僧,布施、設(shè)齋,名為求福,不可將福變?yōu)楣Φ,功德在法身中,不在修!?rdquo;
釋義;刺史問:“大師所說,可是達(dá)摩祖師的宗旨?”大師答:“是的。”刺史問:“弟子聽說達(dá)摩祖師當(dāng)年教化梁武帝時,武帝問,朕一生建寺廟,度僧人,布施財物,廣設(shè)齋會無數(shù),有什么功德呢?達(dá)摩祖師說,沒有功德。弟子不明白這個道理,望和尚為我解說。”大師說:“實(shí)在沒有什么功德。你們不要懷疑先圣話!梁武帝心被不正確的認(rèn)識所占據(jù),不認(rèn)識真正法性。建寺廟,度僧人,布施設(shè)齋,這只是在求福,不能把福報變成功德。因?yàn)楣Φ略谧约悍ㄉ碇,而不在修福?rdquo;
原文:師又曰;“見性是功,平等是德,念念無滯,常見本性,真實(shí)妙用,名為功德;內(nèi)心謙下是功,外行于禮是德;自性建立萬法是功,心體離念是德;不離自性是功,應(yīng)用無染是德。若覓功德法身,但依此作,是真功德。若修功德之人,心即不輕,常行普敬。心常輕人,吾我不斷,即自無功;自性虛妄不實(shí),即自無德,為吾我自大,常輕一切故。善知識,念念無間是功,心行平直是德;自修性是功,自修身是德。善知識,功德須自性內(nèi)見,不是布施供養(yǎng)之所求也,是以福德與功德別。武帝不識真理,非我祖師有過。”
釋義:大師又說:“能認(rèn)識自性即是功,待人平等是德。每個心念不滯留,常見自己本性,真實(shí)而妙用,這是功德。內(nèi)心謙虛即是功,外表有禮即是德;自性建立萬法是功,心體遠(yuǎn)離妄念即是德;念念不離自性是功,應(yīng)用而不執(zhí)著即是德。若尋功德法身,但依照這樣做,才是真正功德。若真修功德之人,心里不會有輕慢之心,而常行普敬。若心中常輕慢他人,自我不斷,自然不會有功;自性虛妄不實(shí),也自然沒有德;因?yàn)樽源蟀谅]p視一切緣故。善知識!清凈之念從不間斷是功,心行平直是德;自修心性即是功,自修身行即是德。善知識!功德必須自性內(nèi)見,而不是布施供養(yǎng)所能求到的,這即是福德與功德的區(qū)別。梁武帝不認(rèn)識這個真理,不是我們祖師有過錯。”
原文:刺史又問曰:“弟子常見僧俗,念阿彌陀佛,愿生西方。請和尚說,得生彼否,愿為破疑。”
釋義:刺史又問道:“弟子常見出家、在家之人稱念阿彌陀佛名號,發(fā)愿往生西方極樂世界。請和尚解說,這樣能否往生西方?望大師為我破除心中疑惑!”
原文:師言:“使君善聽,惠能與說。世尊在舍衛(wèi)城中,說西方引化經(jīng)文,分明去此不遠(yuǎn)。若論相說里數(shù),有十萬八千。即身上有十惡八邪,便是說遠(yuǎn)。說遠(yuǎn)為其下根,說近為其上智。人有兩種,法無兩般。迷悟有殊,見有遲疾。迷人念佛求生于彼,悟人自凈其心。所以佛言,隨其心凈,即佛土凈。”
釋義:大師說:“請韋君用心聽!我為你解說。佛在舍衛(wèi)城中,說西方接引經(jīng)文,清楚指出西方凈土離此不遠(yuǎn)。若論距離,于我們有十萬八千里路。即相當(dāng)眾生身上有十惡八邪。因?yàn)檎系K,所以便說西方遙遠(yuǎn)。說遠(yuǎn)是為其下根,說近是他們是上根。人的根性雖有兩種,但是佛法的道理卻是一樣。眾生有迷悟之別,所以見性即會有早、晚不同。迷惑之人念佛求生西方,覺悟的人自凈其心,所以佛說,隨其自心清凈,自然佛土清凈。”
原文:使君,東方人,但心凈即無罪,雖西方人,心不凈亦有愆。東方人造罪,念佛求生西方。西方人造罪,念佛求生何國?凡愚不了自性,不識身中凈土,愿東愿西,悟人在處一般。所以佛言,隨所住處恒安樂。使君,心地但無不善,西方去此不遠(yuǎn)。若懷不善之心,念佛往生難到。今勸善知識,先除十惡,即行十萬,后除八邪,乃過八千。念念見性,常行平直,到如彈指,便睹彌陀。
釋義:使君,東方人,只要心清凈即無罪,雖然是西方人,如果心不清凈,一樣有錯。東方人造罪,想念佛求生到西方世界。那么西方人造了罪,念佛要求生到什么國土呢?凡夫不理解自性,不認(rèn)識自己身中凈土,于是發(fā)愿往生東方或西方。在覺悟人眼里,到處都是凈土。所以佛說,隨其所住之處常安樂。使君!只要心善,西方即離我們不遠(yuǎn)。若懷不善之心,念佛往生難以到達(dá)。我勸各位善知識,首先要除去十惡,就等于行了十萬里路,然后再除去八邪,即又走了八千里。念念見到自己本性,常心平行直,到西方如彈指,便見阿彌陀佛。
原文:使君,但行十善,何須更愿往生!不斷十惡之心,何佛即來迎請?若悟無生頓法,見西方只在剎那。不悟念佛求生,路遙如何得達(dá)?惠能與諸人?惠能與諸人移西方如剎那間,目前便見。各愿見否?眾皆頂禮云:若此處見,何須更愿往生。愿和尚慈悲,便現(xiàn)西方,普令得見。
釋義:使君!你但常行十善,何須更求往生呢?若不斷十惡之心,什么佛來迎請你?若能了悟不生不滅頓教法,見西方只在剎那。不悟而念佛,求生西方路途遙遠(yuǎn),如何能夠到達(dá)?我為各位把西方移到這里,如剎那間,眼下便能見到。大家愿見西方凈土否? 大眾同向大師頂禮說:“如果能夠在這里見到西方,又何必再去另求往生?望和尚慈悲,現(xiàn)在示現(xiàn)西方,讓大家都能見到!”
原文:師言:“大眾,世人自色身是城,眼耳鼻舌是門。外有五門,內(nèi)有意門。心是地,性是王。王居心地上,性在王存,性去王無。性在身心存,性去身心壞。佛向性中作,莫向身外求。自性迷,即是眾生,自性覺,即是佛。慈悲即是觀音,喜舍名為勢至,能凈即釋迦,平直即彌陀。人我是須彌,邪心是海水,煩惱是波浪,毒害是惡龍,虛妄是鬼神,塵勞是魚鱉,貪嗔是地獄。愚癡是畜生。”
釋義:大師說:“各位!世間人的身體就像一座城,眼、耳、鼻、舌好比是門。外有五座門,內(nèi)有一座意門。心是土地,性是國王。王住心地上。性在王存,性去王無。自性在身心存,性去身心壞。作佛須向自性中求,莫向身外求作佛!自性若迷即是眾生,自性覺即是佛。心存慈悲自身即是觀音菩薩,能喜舍即是大勢至菩薩,能凈化身心即是釋迦佛,心地平直自身即是阿彌陀佛。心中分別人與我等于修建了一座障礙自己的大山,不正確的思想是洶涌大海,煩惱即是翻滾的波浪,心存不善即是兇猛惡龍,虛妄即是擾人的鬼神,塵勞是魚鱉,貪心、瞋心,即等于為自己造下了地獄。愚癡不悟是畜生。”
原文:“善知識,常行十善,天堂便至。除人我,須彌倒,去邪心,海水竭,煩惱無,波浪滅,毒害忘,魚龍絕,自心地上覺性如來,放大光明,外照六門清凈,能破六欲諸天;自性內(nèi)照,三毒即除,地獄等罪,一時消滅。內(nèi)外明徹,不異西方,不作此修,如何到彼。”大眾聞?wù)f,了然見性,悉皆禮拜,俱嘆善哉。唱言:“普愿法界眾生,聞?wù)咭粫r悟解。”師言:“善知識,若欲修行,在家亦得,不由在寺。在家能行,如東方人心善。在寺不修,如西方人心惡,但心清凈,即是自性西方。
釋義:“善知識!你常修十善,天堂便到。除去人我之心,須彌山便會崩倒;取掉不正確的思想,海水就會枯竭;煩惱不生,波浪即會平息;斷除惡念,魚龍便會滅絕。這時自己心地上的真如覺性,即會大放光明,外照六門清凈無染,能破六欲;自性內(nèi)照,即能消除貪、瞋、癡三毒,地獄等罪,一時消滅。如此內(nèi)外光明澄徹,無異于西方。若不這樣修行,如何能到西方極樂世界?大家聽了開示,洞然各見自性,于是向六祖頂禮,同聲贊嘆:好極了!又唱道:“普愿法界一切眾生,聽聞的人都能馬上覺悟。”大師說:“善知識!如果要想修行,在家也能成功,不一定非要出家。在家人如果能夠依此修行,即如東方人心善。出家人不照此修行,即如西方人心惡。只要自心清凈即是自性西方。”
原文:韋公又問:“在家如何修行,愿為教授。”師言:“吾與大眾說《無相頌》,但依此修,常與吾同處無別。若不依此修,剃發(fā)出家,于道何益。”頌曰:
釋義:韋刺史又問:“在家人如何修行?愿和尚開示!”大師說:“我為大家說一首無相頌,只要依此修行,即像與我同在一處沒有區(qū)別。若不這樣修行,即使剃發(fā)出家,于修道上又有何用?”偈說:
心平何勞持戒, 行直何用修禪。 恩則孝養(yǎng)父母, 義則上下相憐。
讓則尊卑和睦, 忍則眾惡無喧。 若能鉆木取火, 淤泥定生紅蓮。
苦口的是良藥, 逆耳必是忠言。 改過必生智慧, 護(hù)短心內(nèi)非賢。
日用常行饒益, 成道非由施錢。 菩提只向心覓, 何勞向外求玄。
聽說依此修行, 天堂只在目前。
原文:師復(fù)曰:“善知識,總須依偈修行,見取自性,直成佛道。法不相待,眾人且散,吾歸曹溪。眾若有疑,卻來相問。時刺史官僚,在會善男信女,各得開悟,信受奉行。
釋義:大師又說:“善知識!大家要依此偈修行,認(rèn)識自性,善用直心最終成就佛道。佛法對待任何人都是一樣的。大家且散,我回曹溪去了,若有疑問,可到曹溪來問我。”當(dāng)時,韋刺史、官員以及在法會中聽講的善男信女們,各自都心開意解,信受不疑,決心實(shí)踐。
- 上一篇:六祖壇經(jīng)譯文
- 下一篇:六祖壇經(jīng)讀后感
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學(xué)常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥故事
- [佛學(xué)常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事