心經(jīng)
《心經(jīng)》可以指摩訶般若波羅蜜多心經(jīng),是佛經(jīng)中字?jǐn)?shù)最少的一部經(jīng)典著作,因其字?jǐn)?shù)最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,所以古往今來(lái)無(wú)數(shù)藝術(shù)家都傾注極大精力和虔誠(chéng)之心,把《心經(jīng)》創(chuàng)作成為異彩紛呈的藝術(shù)品。自由自在的菩薩用般若智慧言傳身教眾生,依靠自心的心靈智慧,從煩惱生死的這一邊到..[詳情]
心經(jīng)廣義 序
心經(jīng)廣義
達(dá)庵居士馮寶瑛演講
心經(jīng)廣義序
開(kāi)經(jīng)偈
無(wú)上甚深微妙法
百千萬(wàn)劫難遭遇
我今見(jiàn)聞得受持
愿解如來(lái)真實(shí)義
波羅蜜多心經(jīng)廣義重刊序
圓陀陀,光爍爍,靈明洞徹,五陰之陰霾所不能昏者,即是般若!有、無(wú)對(duì)法所不能宥范,三界之中獨(dú)露身,居第一剎那現(xiàn)永恒,處世間八風(fēng)不能動(dòng)者,乃是波羅蜜多。此般若波羅蜜多心性者,為三乘一切諸賢圣所共證之心量也。
三界凡夫所迷者,迷此般若波羅蜜多心性,若本無(wú)此般若心性,云何名之為迷?三乘一切諸賢圣所悟者,悟此般若波羅蜜多心性,若本無(wú)此般若心性,云何名之為悟?是故,一切凡圣、迷悟之關(guān)鍵,即是:般若波羅蜜多心性!
三界一切凡夫,最初由發(fā)心信解佛法,直到聞、思、修三慧具足,便可進(jìn)證般若心性,當(dāng)其證此般若心性時(shí),若不到照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空境界,凡習(xí)不曾漏盡,生死界內(nèi),隔陰之迷仍在!依然墮在生死之?dāng)?shù),不名觀(guān)自在!觀(guān)自在果德之名也,凡一切正果必由真因而來(lái),所云正果真因,甚少人知,般若心經(jīng)之中;自是故空中無(wú)色……至無(wú)苦、集、滅、道,至此方名度一切苦厄,到達(dá)彼岸。
三乘諸賢圣,當(dāng)其證此般若心性時(shí),若不到“不生不滅,不垢不凈,不增不減”之地位!即是執(zhí)著圣量,即未曾窮盡法性,亦不得名為觀(guān)自在!觀(guān)自在者,因果窮徹,凡圣量盡,到此方了無(wú)智亦無(wú)得,真是觀(guān)自在也。
馮大阿阇黎,寶瑛居士者,密教之導(dǎo)師也,圓通一切信、解、修、證、教、理、行、果,法門(mén)融通,心量廣大,是近代佛教史上,大善知識(shí),其所講述之“般若波羅蜜多心經(jīng)廣義”,見(jiàn)地超越,能使行者,見(jiàn)聞之下,發(fā)起殊勝凈信,依次具足聞、思、修三慧,進(jìn)證般若波羅蜜多心性,誠(chéng)度盡眾生之寶筏也,行者拜讀自知!
乙丑春日瑜伽士黃正男序于臺(tái)中
般若波羅蜜多心經(jīng)廣義自序
佛學(xué)在在求證,固與普通哲學(xué)有別;亦與尋常宗教不同。可以比擬者,厥惟世間高等科學(xué)。然科學(xué)以人趣六識(shí)所能征驗(yàn)之塵相為研究對(duì)象;佛學(xué)則超乎塵相而逕證法界性理焉。彼此觀(guān)點(diǎn),復(fù)非一致耳。原夫法性無(wú)窮無(wú)盡,從而所證境界無(wú)量無(wú)邊。學(xué)者入手之初,端系解行并進(jìn)。及與般若波羅蜜多相應(yīng),佛學(xué)要領(lǐng)了然矣。以解輔行,義有詳略。直指此波羅蜜多之心經(jīng),文相極簡(jiǎn),后世解家甚眾,各自有具宗旨,余嘗刊行本經(jīng)大義一冊(cè),卻重顯密雙談。演講時(shí),口說(shuō)頗詳。退而編成備忘錄,約十萬(wàn)言,更名廣義;實(shí)仿唐賢疏鈔體例也。
丁亥秋日達(dá)庵自序
。鄹街荆莅闳舨_蜜多心經(jīng)大義,出版于甲申之冬。為應(yīng)聽(tīng)眾急需,倉(cāng)促付印,未及校訂。失當(dāng)處,一一發(fā)現(xiàn)于演講之時(shí)。廣義重編,悉加改正。所標(biāo)大義原文,間與甲申版有出入者,應(yīng)以本版為準(zhǔn)。達(dá)庵并志。
本經(jīng)譯文
此即本書(shū)依以解釋之唐譯經(jīng)文。自“觀(guān)自在”起至“薩婆訶”止,共二百六十字。
般若波羅蜜多心經(jīng)
此經(jīng)題也。義詳“釋題”中。
唐三藏法師玄奘譯
唐,指七世紀(jì)初據(jù)有中華國(guó)土之大唐也。
三藏者,通達(dá)經(jīng)律論三藏之大德也。
法師為弘揚(yáng)佛法之人,內(nèi)分四種:
一、聞慧法師——聞經(jīng)教言音得其大意,而轉(zhuǎn)向他人宣說(shuō)者。
二、思慧法師——以正思維研究經(jīng)教理趣,已有心得,而后表傳于眾者。
三、實(shí)修法師——離解心行,契會(huì)種種法性之活用,從而利益群機(jī)者。
四、實(shí)證法師——此則登地以上之菩薩。
玄奘者,隋末出家之人,而播聲譽(yù)于初唐之大善知識(shí)也。譯事在太宗高宗兩朝。本經(jīng)當(dāng)于既譯大般若之后續(xù)出之。
釋玄奘,俗姓陳,洛州人,生于隋末。學(xué)問(wèn)淵博,名震中外。史事紛繁。不勝縷述。略舉大綱,可四十則:
。1)出家參學(xué)——幼隨兄長(zhǎng)捷法師出家,慧傾耆宿;四方參學(xué)不倦,而饒有決擇力。年二十一為人講心論,眾推為神人。
(2)廣習(xí)方言——廣參知識(shí),總覺(jué)空疏。唐武德六年,雖奉敕住莊嚴(yán)寺,而以未得瑜伽深義為憾。遂就京廣習(xí)西域方言,為西游求學(xué)張本。
。3)出國(guó)西游——奘雖曾詣闕陳請(qǐng)出國(guó)求學(xué),無(wú)代達(dá)者。貞觀(guān)三年,歲大饑,敕準(zhǔn)道俗四出覓食。奘乃乘隙潛往敦煌,向西前進(jìn)。(敦煌即今甘肅敦煌縣,東南有鳴沙山,山麓有千佛洞,洞內(nèi)石室藏經(jīng)甚多)
。4)流沙難渡——敦煌前進(jìn),沙漠難行。風(fēng)吹沙起,方向莫辨,行人聚骸骨為路標(biāo)。惡鬼等往往出現(xiàn),奘恒誦心經(jīng)以辟之。
。5)高昌優(yōu)待——高昌王麴文泰信奉佛法,素聞奘名,知其抵境,遠(yuǎn)出承迎。王母妃屬執(zhí)炬殿前,親相慰問(wèn);留宮說(shuō)法,皆大歡喜。王認(rèn)為弟,母認(rèn)為子,殊禮厚供,異于常格。道俗系戀,愿請(qǐng)長(zhǎng)留。奘不違本誓,務(wù)在必行。王灑淚相送,仍敕殿中侍郎賚綾帛五百匹,書(shū)二十四封,從騎六十人,送至突厥。(高昌即今新疆吐魯番地)
。6)突厥關(guān)照——突厥主重高昌王來(lái)意,遣騎前告所部六十余國(guó)沿途關(guān)照。但有名僧勝地,必令奘到。途次供應(yīng),咸極周備。所見(jiàn)圣跡佛物甚多。(突厥族隋唐時(shí)奄有漠北之地,東西萬(wàn)余里。東包天山南路,西達(dá)蔥嶺以西)
。7)罽賓學(xué)論——初抵北印罽賓國(guó),遇大德僧勝就學(xué)俱舍順正理因明聲明大毗婆沙等論。
。8)南下被劫——自罽賓南下,平原千里。抵中印,于大林中與同行二十余人皆被賊劫,僅以身免。
。9)得見(jiàn)龍智——奘至大林東境,見(jiàn)一婆羅門(mén)年七百歲,貌如三十,龍猛弟子龍智菩薩也。奘只學(xué)中百兩論,而不愿習(xí)密學(xué)。
。10)被執(zhí)祭天——由中印曲女城東南行二千余里,于恒河側(cè),忽被秋賊執(zhí)獲。同難八十于人,奘獨(dú)英秀。賊選充祭天犧牲,結(jié)壇河上,初便生饗,將加鼎鑊。奘自分必死,唯注想彌勒如來(lái),同難皆代悲號(hào);頓感惡風(fēng)四起,賊船覆沒(méi)。未溺之賊皆大恐怖。諸人告曰:此僧不辭危難,萬(wàn)里求法。汝等殺之,罪莫大焉。賊悔而釋之。
。11)始聞瑜伽——至伽耶山,見(jiàn)釋尊成道處,菩提樹(shù)高五丈許。時(shí)有大乘居士善瑜伽論。奘大喜,夜求開(kāi)釋?zhuān)械?a href="/remen/sheli.html" class="keylink" target="_blank">舍利放光樹(shù)上。
(12)朝雞足山——去樹(shù)東百余里有雞足山,迦葉寂定所也。路極荊棘,且多獅子虎象。奘請(qǐng)摩竭陀國(guó)王給兵三百,斬竹通道,日行十里。國(guó)人隨喜,不下十萬(wàn)。既踐山阿,壁立無(wú)路,乃縛竹為梯。達(dá)山巔者三千余人。
(13)那爛陀寺——那爛陀,唐言施無(wú)厭,南贍部洲最偉之寺也。奘歷諸國(guó),令聞久播。將造其寺,眾差大德四十人至莊迎宿。翌日僧二百余,俗人千余,擎輿幢蓋香花來(lái)迎;引入都會(huì),唱令住寺。嗣差二十人送至戒賢論師所。
。14)戒賢講論——住持戒賢論師,年百六歲,博聞強(qiáng)識(shí),眾所仰望。問(wèn)奘何來(lái)?答曰:從支那來(lái),欲學(xué)瑜伽等論。又問(wèn)在路幾年?答曰:三年矣。師悲喜交集。蓋三年前師患病如刀刺,欲不食死。夢(mèng)文殊菩薩謂之曰:緣汝夙作國(guó)王,多害物命,故有斯報(bào)。有支那僧來(lái)此學(xué)問(wèn),已在道中,三年應(yīng)至。以法惠彼,彼復(fù)流通,汝罪自滅。師忍痛相待,夢(mèng)果有征。寺向例須集大德十人,通三藏者,由來(lái)闕一。以奘補(bǔ)其位,供給甚豐。嗣請(qǐng)戒賢講瑜伽論,聽(tīng)者數(shù)千人。十有五月方畢。重講一遍,又歷九月。奘深究五年,猶未忍?hào)|旋,賢欲奘速歸流通,因付給經(jīng)論,令作歸計(jì)。
。15)遍歷諸國(guó),奘不欲印歸,擬遍巡諸國(guó)以廣見(jiàn)聞。賢許之。于是東行大山林中,曲折歷十余國(guó)。
(16)龍猛奇跡——南印正境有憍薩羅國(guó),法化甚盛。王都西南三百余里有黑蜂山,昔古大王為龍猛菩薩造寺且間。上下五重,鑿石為之。龍猛以藥涂山,變成黃金,無(wú)與等者。南行七千余里,又經(jīng)五國(guó),并有靈跡。
。17)觀(guān)音住處——至秣羅矩吒國(guó),即贍部最南濱海境也。山出龍腦香。旁有巖頂,清流繞旋二十許匝,南注大海。中有天宮,觀(guān)自在菩薩常所住處。昔善財(cái)童子曾參訪(fǎng)至此。
(18)息游歸寺——最后至缽伐多國(guó),有數(shù)名德,學(xué)業(yè)可遵。又停二年,學(xué)小乘諸論,便還那爛陀寺。
(19)皈依居士——已還參戒賢已,復(fù)往杖林山參訪(fǎng)勝軍居士。此公學(xué)賅五明,尤長(zhǎng)唯識(shí);道俗皈依者日數(shù)百人。諸國(guó)王等亦來(lái)觀(guān)禮洗足,封賞城邑。奘從學(xué)二年。夜夢(mèng)火災(zāi),一金人告曰:卻后十年戒日王崩,印度便亂,勢(shì)如火蕩。向勝軍說(shuō)已,遂決意速歸。
(20)戒日王事——王即曲女城主,正法治世五十載,五印咸伏之。初室商佉王,威行海內(nèi),酷虐無(wú)道,殘殺釋種;拔菩提樹(shù)而絕其根?託⒋蟮氯儆唷5劳^次者并充奴隸。戒賢論師,原在坑殺之列,遇救得免耳。戒日憤其所為,先至菩提坑發(fā)愿曰:我若有福統(tǒng)馭海內(nèi)能弘佛法者,愿菩提樹(shù)立即萌芽。言畢,萌果上踴。遂率兵擒室商佉王而殺之;五印拱服。由是大崇三寶。五年一施,傾其帑藏,藏盡還蓄,時(shí)至復(fù)行,定為常例。那爛陀寺有鍮石精舍,高可八丈,即戒日所造。聞奘名,每思招致而未得。
。21)作會(huì)宗論——寺中大德師子光等,偏尚空宗。弘中百論,而破瑜伽。奘曰:圣人作論,終不相違。因造會(huì)宗論三千頌。空宗諸師稍斂抑。
(22)摧伏外道——南印度王灌頂師名般若毱多,明正量部,造破大乘論七百頌。時(shí)戒日王討伐至烏荼國(guó),諸小乘師保持此論呈上于王,請(qǐng)與大乘師決勝。王致書(shū)戒賢,請(qǐng)差知識(shí)四人赴行在辯論。賢以;、智光、師子光、偕奘同往。將首途,忽有順世外道來(lái)求論難,書(shū)四十條義懸于寺門(mén)前。有能破之者,愿斬首相謝。諸僧皆默不敢辯。奘挺身出,往復(fù)詰駁。外道詞窮,愿自斬首。奘免其死,但令皈依,終身不渝。外道感激,因述破大乘論內(nèi)容。奘悉其弊,乃申大乘正義,作破惡見(jiàn)論三千頌。
。23)獨(dú)應(yīng)王請(qǐng)——戒賢原派四人應(yīng)戒日王請(qǐng);今見(jiàn)破惡見(jiàn)論足伏天下勁敵,遂獨(dú)令奘賚往王所。
。24)化童子王——奘路經(jīng)東印,迦摩縷多國(guó),向信邪教,奘隨機(jī)演化,伏諸異論。其國(guó)童子王頂戴皈依,嘆未曾有。
。25)戒日歡迎——戒日王聞奘逗留童子王所,專(zhuān)使令送支那法師來(lái),童子王命象軍一萬(wàn),方船三萬(wàn)與奘溯恒河而上。戒日王率臣民百萬(wàn)順河?xùn)|下以迎之。延入行宮,陳諸供養(yǎng);請(qǐng)與小乘師對(duì)辯。奘出破惡見(jiàn)論示之,戒日讀已,笑謂小乘諸師曰:日光已出,燈燭奪明;汝等所寶者,他皆破訖;試救取看。小乘諸師無(wú)敢言者。
。26)曲女大會(huì)——王曰:此論妙矣!惜未普及。欲于曲女城開(kāi)無(wú)遮大會(huì),命五印能言之士,對(duì)眾顯之,使改邪從正舍小就大。是日發(fā)敕普告天下,總集沙門(mén)婆羅門(mén)及一切外道會(huì)曲女城。自冬初溯流,臘月齊集。
。27)立宗無(wú)敵——爾時(shí)四方云集約萬(wàn)人。能論義者數(shù)千,各擅雄辯,自謂無(wú)敵。王設(shè)行殿陳諸供養(yǎng),請(qǐng)奘升座標(biāo)舉論宗云:“真故極成色,定不離眼識(shí)”。命眾征覈。竟十八日無(wú)敢問(wèn)者。王大嗟賞;施銀錢(qián)三萬(wàn),金錢(qián)一萬(wàn),氎衣一百具。于時(shí)僧眾大悅曰:佛法重興,乃令邊人權(quán)智若此。
(28)賜象歸國(guó)——奘于是辭歸,王留住七十五日,乃敕所部遞送出境,并施青象一頭,金銀錢(qián)各數(shù)萬(wàn)。戒日童子二王皆流淚相別。奘以象形大,日食甚多,途中難以為繼,不欲受。戒日又敕令諸國(guó)隨到供給。奘乃納象而卻金銀。象高一丈三尺,長(zhǎng)二丈許,上容八人,并諸什物經(jīng)像等具。雖逢奔逸,而安穩(wěn)不墮,瓶水不傾。
(29)途見(jiàn)異僧——緣國(guó)北旋,出印度境。戒日威被,咸蒙供侍。東還至竭盤(pán)陀國(guó),崇信佛法,城之東南三百余里,大崖兩室,各一羅漢入寂滅定七百余年;須發(fā)漸長(zhǎng),附近諸僧年別為剃。又東千余里,方出蔥嶺,至烏鎩國(guó)。西有大山,崖自崩墮。中有僧焉,暝目而坐。形甚奇?zhèn),須發(fā)下垂,至于肩面。問(wèn)其委曲,乃迦葉佛時(shí)人矣。
。30)象死中途——奘至是國(guó),與象別行。先度雪河,象晚方至。水漸泛漲,不悉山道。尋嶺直下,牙沖岸樹(shù)。象性?xún)传E,反拔卻頓,因即致死。奘度蔥嶺時(shí),先遣侍人赍表唐皇,略陳經(jīng)歷。唐皇大悅,令早相見(jiàn)。今以象死,所赍經(jīng)像無(wú)從運(yùn)致,乃留于遁國(guó)(今新疆和闐城),再遣侍陳情。
(31)駝馬運(yùn)經(jīng)——唐皇得訊,特敕于遁王給其鞍乘。駝馬相運(yùn),至于沙洲(今甘肅安西縣至新疆吐魯番間之地)。計(jì)其行程,酬顧價(jià)值。自爾乘傳二十余度,以貞觀(guān)十九年正月二十四日屆于京郊之西。
。32)道俗郊迎——京中道俗聞奘將至,趨迎郊外者數(shù)十萬(wàn)人,如值彌勒下生。將欲入都,人物喧擁。取進(jìn)不前,遂停別館。自故城之西南至京師都亭驛二十余里,列眾禮謁,擁塞難通。于時(shí)駕幸洛陽(yáng),奘乃留諸經(jīng)像送弘福寺。京邑僧眾,競(jìng)列幢帳,助運(yùn)莊嚴(yán),四眾喧嘩,倍盛于初至。市民廢業(yè)五日,七眾皈依。傾仰之盛,終古罕類(lèi)矣。
(33)太宗慰問(wèn)——及至洛陽(yáng),帝慰問(wèn)備至。問(wèn)西域風(fēng)俗甚詳。令奘作西域游記以惠后學(xué)。
(34)奉詔譯經(jīng)——奘獻(xiàn)諸國(guó)異物,及陳所得梵本經(jīng)教六百五十七部。帝歡喜無(wú)量,諭令迻譯。時(shí)將親征高麗,乃敕京師留守梁國(guó)公房玄齡監(jiān)護(hù)譯事,供應(yīng)所需。隨就弘福寺譯大菩薩藏經(jīng)及瑜伽等論。貞觀(guān)二十二年瑜伽譯城進(jìn)覽。帝大悅,謂侍臣曰:佛教廣大,猶瞻天瞰海,莫測(cè)高深。余教小水耳!世言三教齊致,何其妄耶!
(35)玉華續(xù)譯——顯慶四年,高宗改玉華宮為寺,使奘居之。次年在此譯大般若經(jīng)六百卷,兼補(bǔ)譯成唯識(shí)等論。嗣有請(qǐng)譯大寶積經(jīng)全部者。甫譯十余紙,覺(jué)精神不繼,嘆曰:吾于此經(jīng)無(wú)緣,遂擱筆。
(36)專(zhuān)念彌勒——從此遂專(zhuān)念彌勒求生兜率
。37)翻華為梵——貞觀(guān)二十二年冬,太宗嘗令奘翻老子道德經(jīng)為梵文以遺五印。奘曰:老子立義膚淺,五印觀(guān)之,適足見(jiàn)笑。遂止。大乘起信論者,馬鳴菩薩特作也。奘西游時(shí),五印已失原本。乃依隋譯轉(zhuǎn)翻梵文反哺之。其譯事可謂東西互益矣。(唐譯起信論當(dāng)系由奘譯展轉(zhuǎn)而來(lái))
。38)病見(jiàn)白蓮——麟德元年二月,命弟子普光鈔錄所譯經(jīng)論凡七十五部一千三百三十五卷。臥疾文中開(kāi)目閉目見(jiàn)大鮮白蓮花。又見(jiàn)二金人謂之曰:法師疾苦,重業(yè)輕報(bào)耳!行且生兜率矣。奘曰:得毋宣譯大般若之效歟?
。39)心經(jīng)受用——是月五日中夜疾革,口誦色蘊(yùn)不可得,受想行識(shí)不可得;眼界不可得,乃至意識(shí)界不可得;無(wú)明不可得,乃至菩提不可得;不可得亦末可得。復(fù)命左右同念彌勒如來(lái),右肋安臥而逝。世壽六十五。是夕白虹四道自北亙南。臨歿之言,正挹心經(jīng)精髓也。
。40)褒恤備至——訃聞?dòng)诔咦诳拗畱Q,顧左右曰:朕失國(guó)寶矣!廢朝五日,褒恤備至。敕用佛故事,金棺銀槨,葬于浐水之東。(浐水為關(guān)中八水之一,發(fā)源于陜西藍(lán)田縣,西北經(jīng)長(zhǎng)安而入于渭)贊曰:奘公;并厚,為東土諸僧冠,其兜率下生演化者歟。沙漠孤行,仗心經(jīng)而解厄;化緣告絕,依心經(jīng)而入滅;斯譯殆公得意之作矣。
【增注】玄奘三藏為我國(guó)千余年前留學(xué)外國(guó)最有聲譽(yù)之佛學(xué)者;亦現(xiàn)代講中印文化交流之中心人物。其所吸收之學(xué)術(shù),正如金櫝中之寶珠。舍珠論櫝,已有高度價(jià)值。進(jìn)論寶珠,尤為希世之珍。要點(diǎn)在闡述唯識(shí)奧義,使學(xué)者洞明世間真相。依法實(shí)踐,更能發(fā)現(xiàn)種種勝境,超出普通科學(xué)范圍。而卻有真實(shí)學(xué)理貫徹其間,毫無(wú)神秘之處。上舉略傳中,所謂阿羅漢能入長(zhǎng)期大定等事,只屬佛學(xué)上現(xiàn)實(shí)之一斑耳。
觀(guān)自在菩薩行深般若波羅蜜多時(shí),照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色。色即是空,空即是色。受想行識(shí),亦復(fù)如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無(wú)色,無(wú)受想行識(shí),無(wú)眼耳鼻舌身意,無(wú)色聲香味觸法,無(wú)眼界,乃至無(wú)意識(shí)界。無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡,乃至無(wú)老死,亦無(wú)老死盡。無(wú)苦集滅道,無(wú)智亦無(wú)得。以無(wú)所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無(wú)掛礙。心無(wú)掛礙故,無(wú)有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無(wú)上咒,是無(wú)等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。故說(shuō)般若波羅蜜多咒,即說(shuō)咒曰:揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶
此本經(jīng)正宗分也。義分四章,詳之如后。
般若波羅蜜多心經(jīng)廣義
達(dá)庵居士馮寶瑛演講
此乃演講本經(jīng)大義時(shí)詳細(xì)口說(shuō)也。集成巨冊(cè),名曰廣義。體例略同疏鈔。以大義原文為綱,而逐段解釋之。
- 上一篇:《心經(jīng)注解》第十二卷
- 下一篇:心經(jīng)廣義 釋題
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十二)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十一)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百四十)
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十九)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十八)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十七)
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十六)
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十五)
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十四)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十三)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十二)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十一)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百三十)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十九)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十八)
- 《心經(jīng)》的大智慧(一百二十七)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀(guān)眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷四
- 卷七 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解