維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱(chēng)《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱(chēng)”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱(chēng)維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
維摩詰經(jīng) 囑累品第十四
白話(huà)佛經(jīng)
《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》 《不可思議解脫法門(mén)》
第十四章 囑累品
然后,釋迦牟尼世尊對(duì)彌勒大雄菩薩說(shuō):「彌勒,為了使在將來(lái)、在來(lái)生中由你的神力所保護(hù)的一個(gè)同樣的佛法教導(dǎo)可以在世間散布,不至消失,我把我無(wú)數(shù)千萬(wàn)億劫所得的佛覺(jué)傳授予你。為什么?彌勒,將來(lái)會(huì)有已經(jīng)種了善根的高貴的男孩和女孩、天、龍、夜叉、干達(dá)婆和阿修羅等等會(huì)產(chǎn)生佛覺(jué)。如果他們沒(méi)有聽(tīng)到這個(gè)佛法教導(dǎo),他們一定會(huì)失去無(wú)邊利益,甚至還會(huì)死滅。但是如果他們聽(tīng)到這樣的教導(dǎo),他們一定會(huì)歡喜、會(huì)相信,必以頂受。因此,為了保護(hù)那些未來(lái)的高貴的男孩和女孩,你一定要傳播如同這個(gè)的教導(dǎo)!
彌勒,菩薩有兩種態(tài)度。是哪兩種?第一種是深信各種短句和言辭,第二種是無(wú)畏地正確深入佛法的深?yuàn)W原理。這些就是菩薩的兩種態(tài)度。
彌勒,要知道深信各種短句和言詞的、又據(jù)此而專(zhuān)心的菩薩是新學(xué)菩薩,在宗教修行上缺乏經(jīng)驗(yàn)。而那些閱讀、聽(tīng)聞、深信這深?yuàn)W教導(dǎo),并且以這教導(dǎo)里的調(diào)和二分法的無(wú)瑕措辭和依教導(dǎo)里的度化階段的分析去教導(dǎo)這深?yuàn)W教旨的菩薩,都是宗教修行里的過(guò)來(lái)人。
彌勒,有兩種原因會(huì)使新學(xué)菩薩傷害了自己又不專(zhuān)注于奧法。是哪兩種?聽(tīng)了這從未聽(tīng)過(guò)的奧法,他們驚懼疑惑,不歡喜,加以排斥。心想:『這從未聽(tīng)過(guò)的教導(dǎo)是從哪兒來(lái)的?』于是他們看著其它高貴的孩子們接受這深?yuàn)W教導(dǎo)、成為這教導(dǎo)的渡船、又教這些教導(dǎo),他們不照護(hù)他們,不和他們做朋友,不尊敬他們,不榮耀他們。更甚者,還批評(píng)他們。這就是新學(xué)菩薩傷害了自己又不深入奧法的兩種原因。
有兩種原因會(huì)使熱望奧法的菩薩傷害了自己又不能得到事物究竟無(wú)生忍。是哪兩種?這些菩薩輕視、責(zé)備還沒(méi)修行很久的新學(xué)菩薩,他們不在奧法里啟發(fā)他們、指導(dǎo)他們。對(duì)奧法沒(méi)有大敬意的他們對(duì)它的法則不用心。他們以財(cái)施方式來(lái)幫助眾生,而不以法施方式去幫助他們。彌勒,這就是熱望奧法的菩薩傷害了自己、又不能很快得到萬(wàn)物究竟無(wú)生忍的兩種原因。」
這樣受教了,彌勒菩薩對(duì)佛說(shuō):「世尊,如來(lái)漂亮的教導(dǎo)太美妙了,真是高超。世尊,從今以后,我會(huì)避免所有這類(lèi)錯(cuò)誤,會(huì)護(hù)持并高舉這個(gè)如來(lái)在無(wú)數(shù)千萬(wàn)億劫里所得成的佛覺(jué)!在將來(lái)我會(huì)在高貴的男孩和女孩的手里傳下這奧法,他們是圣法的可敬之船。我會(huì)逐漸灌給他們記憶威能。有了這個(gè),在深信這教導(dǎo)之后,他們能記住它,背誦它,洞識(shí)它的深?yuàn)W,教導(dǎo)它,宣揚(yáng)它,寫(xiě)下它,到處對(duì)別人公開(kāi)贊揚(yáng)它。
我會(huì)這樣指導(dǎo)他們,世尊,也會(huì)這樣讓大家知道在未來(lái)的那個(gè)時(shí)期里那些相信和那些深入這教導(dǎo)的人會(huì)受到彌勒菩薩神力加持所護(hù)持!
佛立即印可了彌勒菩薩:「高超!高超!你的話(huà)說(shuō)得好!如來(lái)歡喜并贊揚(yáng)你的好承諾。」
這時(shí)所有的菩薩同聲道:「世尊,在如來(lái)究竟解脫之后,我們也要從我們不同的佛土前來(lái),把圓滿(mǎn)的佛如來(lái)的覺(jué)悟散播得又遠(yuǎn)又廣。祈望所有高貴的男孩和女孩都相信這!」
然后四天王,四分天下的大王,對(duì)佛說(shuō):「世尊,在所有的小鎮(zhèn)、小村、大城、山野和王宮里,不論哪里只要這佛法開(kāi)示有受到實(shí)行、尊崇和正確教導(dǎo),我們四天王都會(huì)和我們的天兵、天將以及我們的隨眾去到那里聽(tīng)法。我們還會(huì)在一由旬的半徑內(nèi)保護(hù)那佛法教師,使那些陰謀傷害或分裂這些教師的人沒(méi)有一個(gè)能有機(jī)會(huì)得逞!
于是佛對(duì)阿難長(zhǎng)老說(shuō):「那么,阿難,領(lǐng)受這個(gè)佛法教導(dǎo)的開(kāi)示。記住它,把它正確地、廣泛地教給別人!」
阿難回答:「世尊,我已經(jīng)記住這個(gè)佛法教導(dǎo)?墒沁@教導(dǎo)的名稱(chēng)是什么?我該如何記起它?」
佛說(shuō):「阿難,這個(gè)佛法開(kāi)示叫做《維摩詰的教導(dǎo)》,或者《二分法的調(diào)和》,甚或《不可思議解脫章節(jié)》。這樣記起它!」
佛這樣說(shuō)完了。維摩詰長(zhǎng)者、文殊師利法王子、阿難長(zhǎng)老、所有的菩薩、大聲聞、全體各類(lèi),以及整個(gè)世界和它的天、人、阿修羅和干達(dá)婆等等,都無(wú)限歡欣。全體由衷贊揚(yáng)世尊的這些開(kāi)示。
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 陳兵《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門(mén)品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀(guān)眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀(guān)眾生品第七(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀(guān)眾生品第七(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 不思議品第六(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 不思議品第六(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 不思議品第六(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 文殊師利問(wèn)疾品第五(6)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀(guān)眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷四
- 卷七 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解